महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-60, verse-46
ऋचीकस्तस्य पुत्रस्तु जमदग्निस्ततोऽभवत् ।
जमदग्नेस्तु चत्वार आसन्पुत्रा महात्मनः ॥४६॥
जमदग्नेस्तु चत्वार आसन्पुत्रा महात्मनः ॥४६॥
46. ṛcīkastasya putrastu jamadagnistato'bhavat ,
jamadagnestu catvāra āsanputrā mahātmanaḥ.
jamadagnestu catvāra āsanputrā mahātmanaḥ.
46.
ṛcīkaḥ tasya putraḥ tu jamadagniḥ tataḥ abhavat
jamadagneḥ tu catvāraḥ āsan putrāḥ mahātmanaḥ
jamadagneḥ tu catvāraḥ āsan putrāḥ mahātmanaḥ
46.
Ṛcīka was his (Aurva's) son, and from him (Ṛcīka) Jamadagni was born. Indeed, the great-souled Jamadagni had four sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋचीकः (ṛcīkaḥ) - The sage Ṛcīka (Ṛcīka (proper name))
- तस्य (tasya) - his (referring to Aurva) (his, of him, of that)
- पुत्रः (putraḥ) - son (of Aurva) (son, child)
- तु (tu) - and (but, and, indeed)
- जमदग्निः (jamadagniḥ) - The sage Jamadagni (Jamadagni (proper name))
- ततः (tataḥ) - from him (from Ṛcīka) (thence, from there, then, therefore, from him)
- अभवत् (abhavat) - was born (became, was, happened, was born)
- जमदग्नेः (jamadagneḥ) - of the sage Jamadagni (of Jamadagni)
- तु (tu) - indeed, for emphasis (but, and, indeed)
- चत्वारः (catvāraḥ) - four (sons) (four)
- आसन् (āsan) - (they) were (present) (were, they were)
- पुत्राः (putrāḥ) - sons (of Jamadagni) (sons, children)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled Jamadagni (of the great-souled one, of the magnanimous one)
Words meanings and morphology
ऋचीकः (ṛcīkaḥ) - The sage Ṛcīka (Ṛcīka (proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛcīka
ṛcīka - Ṛcīka (proper name of a sage, son of Aurva)
तस्य (tasya) - his (referring to Aurva) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to Aurva from the previous verse.
पुत्रः (putraḥ) - son (of Aurva) (son, child)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child, boy, descendant
From root `put` (to purify) or a derivative.
तु (tu) - and (but, and, indeed)
(indeclinable)
जमदग्निः (jamadagniḥ) - The sage Jamadagni (Jamadagni (proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of jamadagni
jamadagni - Jamadagni (proper name of a sage, son of Ṛcīka)
Compound: `jama` (collection) + `agni` (fire). Possibly related to `jamada` (fire-drill) or `jama` (yoke).
Compound type : tatpuruṣa or descriptive (jama+agni)
- jama – collection, twin
noun (masculine) - agni – fire, god of fire
noun (masculine)
ततः (tataḥ) - from him (from Ṛcīka) (thence, from there, then, therefore, from him)
(indeclinable)
from `tad` + `tasil` suffix
Note: Refers to `Ṛcīka`.
अभवत् (abhavat) - was born (became, was, happened, was born)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
verb
Imperfect 3rd person singular active
Root: bhū (class 1)
जमदग्नेः (jamadagneḥ) - of the sage Jamadagni (of Jamadagni)
(noun)
Genitive, masculine, singular of jamadagni
jamadagni - Jamadagni (proper name)
Compound
Note: Also ablative singular.
तु (tu) - indeed, for emphasis (but, and, indeed)
(indeclinable)
चत्वारः (catvāraḥ) - four (sons) (four)
(numeral)
Note: Agrees with `putrāḥ`.
आसन् (āsan) - (they) were (present) (were, they were)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of as
verb
Imperfect 3rd person plural active
Root: as (class 2)
पुत्राः (putrāḥ) - sons (of Jamadagni) (sons, children)
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child, boy, descendant
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled Jamadagni (of the great-souled one, of the magnanimous one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble; a great person, a sage
Compound
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Agrees with `jamadagneḥ`.