महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-60, verse-44
च्यवनं दीप्ततपसं धर्मात्मानं मनीषिणम् ।
यः स रोषाच्च्युतो गर्भान्मातुर्मोक्षाय भारत ॥४४॥
यः स रोषाच्च्युतो गर्भान्मातुर्मोक्षाय भारत ॥४४॥
44. cyavanaṁ dīptatapasaṁ dharmātmānaṁ manīṣiṇam ,
yaḥ sa roṣāccyuto garbhānmāturmokṣāya bhārata.
yaḥ sa roṣāccyuto garbhānmāturmokṣāya bhārata.
44.
cyavanam dīptatapasam dharmātmānam manīṣiṇam yaḥ
sa roṣāt cyutaḥ garbhāt mātuḥ mokṣāya bhārata
sa roṣāt cyutaḥ garbhāt mātuḥ mokṣāya bhārata
44.
O Bhārata, that Chyavana, a wise man of blazing asceticism and righteous soul, was the one who, out of anger, fell from his mother's womb for her liberation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- च्यवनम् (cyavanam) - Chyavana (proper name, here specifically referring to the sage) (Chyavana (proper name))
- दीप्ततपसम् (dīptatapasam) - possessing blazing ascetic power (of blazing asceticism)
- धर्मात्मानम् (dharmātmānam) - having a righteous nature (righteous-souled, virtuous)
- मनीषिणम् (manīṣiṇam) - a wise person, an intellectual (wise, intelligent, thoughtful)
- यः (yaḥ) - who (relative pronoun referring to Chyavana) (who, which)
- स (sa) - he (demonstrative pronoun referring to Chyavana) (he, that)
- रोषात् (roṣāt) - due to his anger (from anger, due to anger)
- च्युतः (cyutaḥ) - who fell (from the womb) (fallen, descended, slipped)
- गर्भात् (garbhāt) - from his mother's womb (from the womb, from the interior)
- मातुः (mātuḥ) - of his mother (Puloma) (of the mother)
- मोक्षाय (mokṣāya) - for the liberation/release of his mother (for liberation, for release)
- भारत (bhārata) - O king/prince (addressing Dhṛtarāṣṭra or Arjuna) (O Bhārata (descendant of Bharata))
Words meanings and morphology
च्यवनम् (cyavanam) - Chyavana (proper name, here specifically referring to the sage) (Chyavana (proper name))
(noun)
Accusative, masculine, singular of cyavana
cyavana - Chyavana (proper name); moving, stirring; falling, receding; perishable
agent noun / action noun
From root `cyu` (to move, fall) + `ana` suffix.
Root: cyu (class 1)
दीप्ततपसम् (dīptatapasam) - possessing blazing ascetic power (of blazing asceticism)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīptatapas
dīptatapas - having blazing austerity/penance
Compound
Compound type : bahuvrīhi (dīpta+tapas)
- dīpta – blazing, shining, ignited
adjective
past participle
from root `dīp` + `kta`
Root: dīp (class 4) - tapas – heat, asceticism, penance, austerity
noun (neuter)
Note: Agrees with `cyavanam`
धर्मात्मानम् (dharmātmānam) - having a righteous nature (righteous-souled, virtuous)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - whose soul is righteousness, virtuous, righteous-souled
Compound
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, duty, law, virtue
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Agrees with `cyavanam`
मनीषिणम् (manīṣiṇam) - a wise person, an intellectual (wise, intelligent, thoughtful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of manīṣin
manīṣin - wise, intelligent, thoughtful; a wise man, sage
From `manīṣā` (intellect) + `in` (possessive suffix)
Note: Agrees with `cyavanam`
यः (yaḥ) - who (relative pronoun referring to Chyavana) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
स (sa) - he (demonstrative pronoun referring to Chyavana) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Sandhi-less form would be `sas`.
रोषात् (roṣāt) - due to his anger (from anger, due to anger)
(noun)
Ablative, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, wrath, fury
From root `ruṣ` (to be angry) + `ghaÑ` suffix.
Root: ruṣ (class 4)
च्युतः (cyutaḥ) - who fell (from the womb) (fallen, descended, slipped)
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of cyuta
cyuta - fallen, slipped, gone astray, departed
past participle
From root `cyu` (to move, fall) + `kta` suffix.
Root: cyu (class 1)
गर्भात् (garbhāt) - from his mother's womb (from the womb, from the interior)
(noun)
Ablative, masculine, singular of garbha
garbha - womb, embryo, fetus, interior, child
मातुः (mātuḥ) - of his mother (Puloma) (of the mother)
(noun)
Genitive, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Also ablative singular form. Context indicates genitive.
मोक्षाय (mokṣāya) - for the liberation/release of his mother (for liberation, for release)
(noun)
Dative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, release, emancipation, salvation, freedom
action noun
From root `muc` (to free, release) + `ghañ` suffix.
Root: muc (class 6)
भारत (bhārata) - O king/prince (addressing Dhṛtarāṣṭra or Arjuna) (O Bhārata (descendant of Bharata))
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - a descendant of Bharata, relating to Bharata, Indian
`aṇ` suffix from `bharata`