योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-35, verse-6
उद्भवत्यभयो भावं भुवनानि ततस्ततः ।
ब्रह्मादितृणपर्यन्तं जगदावर्तयन्स्थितः ॥ ६ ॥
ब्रह्मादितृणपर्यन्तं जगदावर्तयन्स्थितः ॥ ६ ॥
udbhavatyabhayo bhāvaṃ bhuvanāni tatastataḥ ,
brahmāditṛṇaparyantaṃ jagadāvartayansthitaḥ 6
brahmāditṛṇaparyantaṃ jagadāvartayansthitaḥ 6
6.
udbhavati abhayaḥ bhāvam bhuvanāni tataḥ tataḥ
brahma-ādi-tṛṇa-paryantam jagat āvartayan sthitaḥ
brahma-ādi-tṛṇa-paryantam jagat āvartayan sthitaḥ
6.
abhayaḥ bhāvam udbhavati tataḥ tataḥ bhuvanāni
brahma-ādi-tṛṇa-paryantam jagat āvartayan sthitaḥ
brahma-ādi-tṛṇa-paryantam jagat āvartayan sthitaḥ
6.
The fearless one (puruṣa) manifests existence, and from that (manifestation), the worlds arise one after another. He (puruṣa) abides, causing the entire universe—from Brahmā down to a blade of grass—to revolve.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उद्भवति (udbhavati) - arises, comes forth, manifests, is produced
- अभयः (abhayaḥ) - the fearless one (referring to puruṣa or the supreme Self) (fearless, intrepid, safe)
- भावम् (bhāvam) - existence, the state of being (being, existence, state, nature, feeling)
- भुवनानि (bhuvanāni) - worlds, realms, beings, existences
- ततः (tataḥ) - from that (source/manifestation) (from that, thence, then)
- ततः (tataḥ) - successively, one after another (from that, thence, then)
- ब्रह्म-आदि-तृण-पर्यन्तम् (brahma-ādi-tṛṇa-paryantam) - encompassing all creation, from the highest deity to the lowest form of life (up to a blade of grass, beginning with Brahmā, from Brahmā down to a blade of grass)
- जगत् (jagat) - universe, world, moving, living beings
- आवर्तयन् (āvartayan) - causing the universe to revolve, maintaining its cycle (causing to revolve, turning, causing to exist again)
- स्थितः (sthitaḥ) - stands, abides, is situated, remains
Words meanings and morphology
उद्भवति (udbhavati) - arises, comes forth, manifests, is produced
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Prefix: ud
Root: bhū (class 1)
अभयः (abhayaḥ) - the fearless one (referring to puruṣa or the supreme Self) (fearless, intrepid, safe)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhaya
abhaya - fearless, without fear, safe, security
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+bhaya)
- a – not, without
indeclinable - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
भावम् (bhāvam) - existence, the state of being (being, existence, state, nature, feeling)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāva
bhāva - being, existence, state, nature, feeling, disposition
Derived from root bhū (to be)
Root: bhū
भुवनानि (bhuvanāni) - worlds, realms, beings, existences
(noun)
Nominative, neuter, plural of bhuvana
bhuvana - world, realm, earth, being, creature
Derived from root bhū (to be)
Root: bhū
ततः (tataḥ) - from that (source/manifestation) (from that, thence, then)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - successively, one after another (from that, thence, then)
(indeclinable)
ब्रह्म-आदि-तृण-पर्यन्तम् (brahma-ādi-tṛṇa-paryantam) - encompassing all creation, from the highest deity to the lowest form of life (up to a blade of grass, beginning with Brahmā, from Brahmā down to a blade of grass)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of brahma-ādi-tṛṇa-paryanta
brahma-ādi-tṛṇa-paryanta - extending from Brahmā down to a blade of grass
Compound type : tatpuruṣa (brahma+ādi+tṛṇa+paryanta)
- brahma – Brahmā (the creator god)
proper noun (masculine) - ādi – beginning with, and so on, et cetera
indeclinable - tṛṇa – grass, blade of grass, straw
noun (neuter) - paryanta – ending with, up to, till
adjective (masculine/feminine/neuter)
Prefix: pari
Note: Modifies 'jagat'.
जगत् (jagat) - universe, world, moving, living beings
(noun)
Accusative, neuter, singular of jagat
jagat - universe, world, all that moves, living beings
Derived from root gam (to go, to move)
Root: gam
आवर्तयन् (āvartayan) - causing the universe to revolve, maintaining its cycle (causing to revolve, turning, causing to exist again)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āvartayat
āvartayat - causing to turn, revolving, causing to exist, repeating
Present Active Participle (causative)
Derived from causative of root vṛt (to turn, to be) with prefix ā-, with Śatṛ suffix
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
स्थितः (sthitaḥ) - stands, abides, is situated, remains
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, abiding, situated, existing, firm
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā