योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-35, verse-45
पुण्यतामलमायातः प्रफुल्ल इव राजते ।
प्रशान्तमोहदारिद्र्यो दुराशादोषसंक्षये ॥ ४५ ॥
प्रशान्तमोहदारिद्र्यो दुराशादोषसंक्षये ॥ ४५ ॥
puṇyatāmalamāyātaḥ praphulla iva rājate ,
praśāntamohadāridryo durāśādoṣasaṃkṣaye 45
praśāntamohadāridryo durāśādoṣasaṃkṣaye 45
45.
puṇyatāmalamāyātaḥ praphulla iva rājate
praśāntamohadāridryaḥ durāśādoṣasaṃkṣaye
praśāntamohadāridryaḥ durāśādoṣasaṃkṣaye
45.
puṇyatāmalamāyātaḥ praśāntamohadāridryaḥ
durāśādoṣasaṃkṣaye praphulla iva rājate
durāśādoṣasaṃkṣaye praphulla iva rājate
45.
Having attained pure virtue, he shines like a blossoming flower. His poverty of delusion (moha) is entirely appeased with the complete destruction of the fault of evil desires.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुण्यतामलमायातः (puṇyatāmalamāyātaḥ) - having attained pure virtue; having arrived at pure merit
- प्रफुल्ल (praphulla) - blossoming, blooming, expanded, radiant
- इव (iva) - like, as, as if
- राजते (rājate) - shines, appears splendid, reigns
- प्रशान्तमोहदारिद्र्यः (praśāntamohadāridryaḥ) - whose poverty of delusion is completely appeased
- दुराशादोषसंक्षये (durāśādoṣasaṁkṣaye) - upon the complete destruction of the fault of evil desires
Words meanings and morphology
पुण्यतामलमायातः (puṇyatāmalamāyātaḥ) - having attained pure virtue; having arrived at pure merit
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṇyatāmalamāyāta
puṇyatāmalamāyāta - one who has attained pure virtue or merit
Compound type : Bahuvrīhi (puṇya+āmala+āyāta)
- puṇya – virtue, merit, sacred, auspicious
noun (neuter) - āmala – pure, spotless, stainless
adjective - āyāta – arrived, come, obtained
adjective
Past Passive Participle
From root 'yā' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
प्रफुल्ल (praphulla) - blossoming, blooming, expanded, radiant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praphulla
praphulla - blossoming, blooming, expanded, radiant
Past Passive Participle
From root 'phull' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: phull (class 1)
Note: Modifies the implied subject.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
राजते (rājate) - shines, appears splendid, reigns
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of rāj
present indicative
ātmanepada
Root: rāj (class 1)
प्रशान्तमोहदारिद्र्यः (praśāntamohadāridryaḥ) - whose poverty of delusion is completely appeased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praśāntamohadāridrya
praśāntamohadāridrya - one whose poverty of delusion (moha) is completely appeased/extinguished
Bahuvrīhi compound
Compound type : Bahuvrīhi (praśānta+moha+dāridrya)
- praśānta – completely appeased, very calm
adjective
Past Passive Participle
From root 'śam' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: śam (class 4) - moha – delusion, infatuation, bewilderment (moha)
noun (masculine)
Root: muh (class 4) - dāridrya – poverty, indigence
noun (neuter)
Note: Refers to the implied subject.
दुराशादोषसंक्षये (durāśādoṣasaṁkṣaye) - upon the complete destruction of the fault of evil desires
(noun)
Locative, masculine, singular of durāśādoṣasaṃkṣaya
durāśādoṣasaṁkṣaya - complete destruction of the fault of evil desires
Tatpuruṣa compound
Compound type : Tatpuruṣa (durāśā+doṣa+saṃkṣaya)
- durāśā – evil desire, vain hope
noun (feminine)
From 'dur' (bad) + 'āśā' (hope/desire). - doṣa – fault, defect, vice, error
noun (masculine)
Root: duṣ (class 4) - saṃkṣaya – complete destruction, annihilation
noun (masculine)
From root 'kṣi' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: kṣi (class 1)
Note: Denotes the condition or occasion for shining.