योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-35, verse-69
प्रफुल्लानन्दपद्माय शान्तचिन्तामयोर्मवे ।
मह्यं सन्मानसायात्मंस्तुभ्यमन्तर्नमो नमः ॥ ६९ ॥
मह्यं सन्मानसायात्मंस्तुभ्यमन्तर्नमो नमः ॥ ६९ ॥
praphullānandapadmāya śāntacintāmayormave ,
mahyaṃ sanmānasāyātmaṃstubhyamantarnamo namaḥ 69
mahyaṃ sanmānasāyātmaṃstubhyamantarnamo namaḥ 69
69.
praphullānandapadmāya śānta-cintāmaya-ūrmave mahyam
sat-mānasāya ātman tubhyam antar namaḥ namaḥ
sat-mānasāya ātman tubhyam antar namaḥ namaḥ
69.
ātman tubhyam antar namaḥ namaḥ praphullānandapadmāya
śānta-cintāmaya-ūrmave mahyam sat-mānasāya
śānta-cintāmaya-ūrmave mahyam sat-mānasāya
69.
O (ātman), to You, the inner self, who are like a fully bloomed lotus of joy, whose waves are composed of peaceful thoughts, and who manifest as the true mind for me, salutations again and again from within.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रफुल्लानन्दपद्माय (praphullānandapadmāya) - to the inner self, who is like a fully bloomed lotus of joy (to the one whose lotus of joy is fully bloomed)
- शान्त-चिन्तामय-ऊर्मवे (śānta-cintāmaya-ūrmave) - to the inner self, whose waves (of manifestation/consciousness) are composed of peaceful thoughts (to the one whose waves are composed of peaceful thoughts)
- मह्यम् (mahyam) - to me (indicating the speaker's relationship to the true mind/ātman) (to me, for me)
- सत्-मानसाय (sat-mānasāya) - to the inner self, who is the true mind (for me) (to the true mind, to the good mind)
- आत्मन् (ātman) - O inner self (ātman) (O self, O spirit)
- तुभ्यम् (tubhyam) - to You (the ātman) (to you)
- अन्तर् (antar) - within oneself, internally (within, inside)
- नमः (namaḥ) - salutations (salutation, obeisance)
- नमः (namaḥ) - salutations (salutation, obeisance)
Words meanings and morphology
प्रफुल्लानन्दपद्माय (praphullānandapadmāya) - to the inner self, who is like a fully bloomed lotus of joy (to the one whose lotus of joy is fully bloomed)
(adjective)
Dative, masculine, singular of praphullānandapadma
praphullānandapadma - one whose lotus of joy is fully bloomed
Compound type : Bahuvrīhi (pra-phulla+ānanda+padma)
- pra-phulla – fully bloomed, opened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √phall (to burst, blossom) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: phall (class 1) - ānanda – joy, bliss, happiness
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: nand (class 1) - padma – lotus
noun (neuter)
Note: Refers to the inner self.
शान्त-चिन्तामय-ऊर्मवे (śānta-cintāmaya-ūrmave) - to the inner self, whose waves (of manifestation/consciousness) are composed of peaceful thoughts (to the one whose waves are composed of peaceful thoughts)
(adjective)
Dative, masculine, singular of śānta-cintāmaya-ūrmi
śānta-cintāmaya-ūrmi - one whose waves are composed of peaceful thoughts
Compound type : Bahuvrīhi (śānta+cintāmaya+ūrmi)
- śānta – peaceful, tranquil, calm
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √śam (to be calm)
Root: śam (class 4) - cintāmaya – consisting of thought, made of thought
adjective (masculine)
Derived from cintā (thought) + -maya (suffix for 'made of', 'consisting of')
Root: cint (class 10) - ūrmi – wave, ripple
noun (masculine)
Note: Refers to the inner self.
मह्यम् (mahyam) - to me (indicating the speaker's relationship to the true mind/ātman) (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
सत्-मानसाय (sat-mānasāya) - to the inner self, who is the true mind (for me) (to the true mind, to the good mind)
(adjective)
Dative, masculine, singular of sat-mānasa
sat-mānasa - true mind, good mind
Compound type : Karma-dhāraya (sat+mānasa)
- sat – true, real, good, existent
adjective (neuter)
Present Active Participle
Derived from √as (to be)
Root: as (class 2) - mānasa – mental, belonging to the mind; the mind
noun (neuter)
Derived from manas
Root: man (class 4)
Note: Refers to the inner self.
आत्मन् (ātman) - O inner self (ātman) (O self, O spirit)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Note: The primary addressee.
तुभ्यम् (tubhyam) - to You (the ātman) (to you)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Emphasizes the direct address.
अन्तर् (antar) - within oneself, internally (within, inside)
(indeclinable)
Note: Modifies the act of salutation.
नमः (namaḥ) - salutations (salutation, obeisance)
(indeclinable)
Root: nam (class 1)
Note: Repeated for emphasis.
नमः (namaḥ) - salutations (salutation, obeisance)
(indeclinable)
Root: nam (class 1)
Note: Repeated for emphasis.