Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,114

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-114, verse-38

केवलं शून्यतैवैषा बह्वी सुभग लक्ष्यते ।
वयस्येवानुरूपा या अविद्याया असन्मयी ॥ ३८ ॥
kevalaṃ śūnyataivaiṣā bahvī subhaga lakṣyate ,
vayasyevānurūpā yā avidyāyā asanmayī 38
38. kevalam śūnyatā eva eṣā bahvī subhaga lakṣyate
| vayasyā iva anurūpā yā avidyāyā asanmayī ||
38. subhaga,
eṣā kevalam śūnyatā eva bahvī lakṣyate yā avidyāyā asanmayī anurūpā iva vayasyā (bhavati)
38. O fortunate one, this (blueness of the sky) is merely emptiness (śūnyatā) itself, yet it appears in many forms. This appearance is perfectly suited to ignorance (avidyā), as it consists of unreality (asanmayī).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • केवलम् (kevalam) - Used adverbially to emphasize the singular nature of emptiness. (merely, only, solely)
  • शून्यता (śūnyatā) - emptiness (śūnyatā), referring to the non-existent nature of the sky's blueness. (emptiness, voidness)
  • एव (eva) - Emphasizes that it is *only* emptiness. (indeed, just, only)
  • एषा (eṣā) - Refers to 'nīlatā' (blueness), which is understood as 'śūnyatā'. (this (feminine))
  • बह्वी (bahvī) - Refers to the emptiness appearing in many forms or aspects, such as the manifold blueness of the sky. (manifold, numerous, much)
  • सुभग (subhaga) - A vocative address, likely to Rāma, meaning 'O fortunate one'. (O fortunate one, O lovely one)
  • लक्ष्यते (lakṣyate) - Is observed or appears to be something (manifold), despite its true nature. (is seen, is perceived, appears)
  • वयस्या (vayasyā) - Used figuratively here to describe the emptiness (śūnyatā) as a 'suitable companion' to ignorance (avidyā), because it's born from and perpetuates it. (female friend, companion)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • अनुरूपा (anurūpā) - Perfectly suited or corresponding to the nature of ignorance (avidyā). (suitable, fitting, corresponding)
  • या (yā) - Introduces a relative clause, referring to 'eṣā śūnyatā' (this emptiness). (which, who (feminine))
  • अविद्याया (avidyāyā) - of spiritual ignorance (avidyā), which is seen as the root cause of illusion. (of ignorance)
  • असन्मयी (asanmayī) - Emphasizes the illusory and non-existent nature of the perceived blueness, which is an outcome of ignorance. (consisting of unreality, made of non-being)

Words meanings and morphology

केवलम् (kevalam) - Used adverbially to emphasize the singular nature of emptiness. (merely, only, solely)
(indeclinable)
शून्यता (śūnyatā) - emptiness (śūnyatā), referring to the non-existent nature of the sky's blueness. (emptiness, voidness)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śūnyatā
śūnyatā - emptiness, voidness, nothingness (śūnyatā)
From `śūnya` (empty) + `tā` (abstract noun suffix).
एव (eva) - Emphasizes that it is *only* emptiness. (indeed, just, only)
(indeclinable)
Particle for emphasis.
एषा (eṣā) - Refers to 'nīlatā' (blueness), which is understood as 'śūnyatā'. (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that
Demonstrative pronoun.
बह्वी (bahvī) - Refers to the emptiness appearing in many forms or aspects, such as the manifold blueness of the sky. (manifold, numerous, much)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bahu
bahu - many, much, numerous, manifold
Feminine nominative singular form of `bahu`.
सुभग (subhaga) - A vocative address, likely to Rāma, meaning 'O fortunate one'. (O fortunate one, O lovely one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of subhaga
subhaga - fortunate, lovely, charming, beloved
Can be used as a vocative noun.
Compound type : bahuvrihi (su+bhaga)
  • su – good, excellent, well
    indeclinable
  • bhaga – fortune, prosperity, good luck, wealth
    noun (masculine)
    From root √bhaj (to share, possess).
    Root: bhaj (class 1)
Note: A term of address.
लक्ष्यते (lakṣyate) - Is observed or appears to be something (manifold), despite its true nature. (is seen, is perceived, appears)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of lakṣ
Present passive
From root √lakṣ (10th class, Atmanepada or passive).
Root: lakṣ (class 10)
वयस्या (vayasyā) - Used figuratively here to describe the emptiness (śūnyatā) as a 'suitable companion' to ignorance (avidyā), because it's born from and perpetuates it. (female friend, companion)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vayasya
vayasya - a friend, companion (of the same age); female friend (feminine form `vayasyā`)
Feminine nominative singular.
Note: Refers to `śūnyatā` as a 'companion' of `avidyā`.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Used for comparison.
अनुरूपा (anurūpā) - Perfectly suited or corresponding to the nature of ignorance (avidyā). (suitable, fitting, corresponding)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anurūpa
anurūpa - suitable, fit, corresponding, appropriate
From `anu` + `rūpa` (form). Feminine nominative singular.
Compound type : avyayibhava or tatpurusha (anu+rūpa)
  • anu – after, along, according to
    indeclinable
  • rūpa – form, shape, appearance, nature
    noun (neuter)
    From root √rūp (to represent).
    Root: rūp (class 10)
या (yā) - Introduces a relative clause, referring to 'eṣā śūnyatā' (this emptiness). (which, who (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, who, what
Relative pronoun.
Note: Introduces a relative clause.
अविद्याया (avidyāyā) - of spiritual ignorance (avidyā), which is seen as the root cause of illusion. (of ignorance)
(noun)
Genitive, feminine, singular of avidyā
avidyā - ignorance, nescience, spiritual ignorance (avidyā)
From `a` (not) + `vidyā` (knowledge).
Compound type : tatpurusha (a+vidyā)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • vidyā – knowledge, learning, science
    noun (feminine)
    From root √vid (to know).
    Root: vid (class 2)
असन्मयी (asanmayī) - Emphasizes the illusory and non-existent nature of the perceived blueness, which is an outcome of ignorance. (consisting of unreality, made of non-being)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of asanmaya
asanmaya - consisting of non-existence, unreal, illusory
From `asat` (non-existent, unreal) + `maya` (made of, consisting of). Feminine nominative singular.
Compound type : tatpurusha (asat+maya)
  • asat – non-existent, unreal, false
    adjective (neuter)
    Present active participle
    Negative particle 'a-' combined with 'sat' (being, existent). 'sat' is the present active participle of 'as' (to be).
    Prefix: a
    Root: as (class 2)
  • maya – made of, full of, consisting of
    adjective (masculine)
    Suffix -maya. Originally derived from "māyā" (illusion) but here signifies "made of".
Note: Emphasizes the illusory nature.