योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-114, verse-35
श्रीराम उवाच ।
मेरुनीलमणिच्छाया नेयं नापि तमःप्रभा ।
तदेतत्किंकृतं ब्रह्मन्नीलत्वं नभसो वद ॥ ३५ ॥
मेरुनीलमणिच्छाया नेयं नापि तमःप्रभा ।
तदेतत्किंकृतं ब्रह्मन्नीलत्वं नभसो वद ॥ ३५ ॥
śrīrāma uvāca ,
merunīlamaṇicchāyā neyaṃ nāpi tamaḥprabhā ,
tadetatkiṃkṛtaṃ brahmannīlatvaṃ nabhaso vada 35
merunīlamaṇicchāyā neyaṃ nāpi tamaḥprabhā ,
tadetatkiṃkṛtaṃ brahmannīlatvaṃ nabhaso vada 35
35.
śrīrāma uvāca merunīlamaṇicchāyā na iyam na api tamaḥprabhā
tat etat kiṃkṛtam brahman nīlatvam nabhasaḥ vada
tat etat kiṃkṛtam brahman nīlatvam nabhasaḥ vada
35.
śrīrāma uvāca: brahman,
iyam merunīlamaṇicchāyā na,
api na tamaḥprabhā.
tat etat nabhasaḥ nīlatvam kiṃkṛtam? vada.
iyam merunīlamaṇicchāyā na,
api na tamaḥprabhā.
tat etat nabhasaḥ nīlatvam kiṃkṛtam? vada.
35.
Śrī Rāma said: O Brahmin, this is neither the luster of an emerald from Mount Meru, nor is it the splendor of darkness. Then, what causes this blueness of the sky? Please tell me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - The speaker of the verse. (Lord Rama, Rama endowed with glory.)
- उवाच (uvāca) - Said, spoke.
- मेरुनीलमणिच्छाया (merunīlamaṇicchāyā) - The luster of an emerald (or sapphire) from Mount Meru.
- न (na) - Not.
- इयम् (iyam) - Refers to the blueness observed. (This.)
- न (na) - Not.
- अपि (api) - Also, even.
- तमःप्रभा (tamaḥprabhā) - The dark radiance. (Splendor of darkness.)
- तत् (tat) - That, therefore.
- एतत् (etat) - This.
- किंकृतम् (kiṁkṛtam) - What caused, made by what.
- ब्रह्मन् (brahman) - Addressing a Brahmin. (O Brahmin, O Absolute (brahman).)
- नीलत्वम् (nīlatvam) - Blueness, the state of being blue.
- नभसः (nabhasaḥ) - Of the sky.
- वद (vada) - Tell, speak.
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - The speaker of the verse. (Lord Rama, Rama endowed with glory.)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - The glorious Rama, Lord Rama.
Compound of Śrī (glory, Lakshmi) and Rāma (name of the deity).
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - Said, spoke.
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, active voice.
From root VAC (to speak), perfect form.
Root: vac (class 2)
मेरुनीलमणिच्छाया (merunīlamaṇicchāyā) - The luster of an emerald (or sapphire) from Mount Meru.
(noun)
Nominative, feminine, singular of merunīlamaṇicchāyā
merunīlamaṇicchāyā - The luster of a blue gem (like sapphire or emerald) from Mount Meru.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpurusha (meru+nīlamaṇi+cchāyā)
- meru – Mount Meru (mythical mountain).
proper noun (masculine) - nīlamaṇi – Blue gem, sapphire, emerald.
noun (masculine)
Compound of nīla (blue) and maṇi (gem). - cchāyā – Shade, shadow, luster, beauty.
noun (feminine)
Root: chā (class 1)
Note: Predicate nominative, referring to the color/appearance of the sky.
न (na) - Not.
(indeclinable)
Note: Negation particle.
इयम् (iyam) - Refers to the blueness observed. (This.)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - This, this one.
Note: Demonstrative pronoun, subject of implied 'asti'.
न (na) - Not.
(indeclinable)
Note: Negation particle.
अपि (api) - Also, even.
(indeclinable)
Note: Conjunction/particle.
तमःप्रभा (tamaḥprabhā) - The dark radiance. (Splendor of darkness.)
(noun)
Nominative, feminine, singular of tamasprabhā
tamasprabhā - The splendor or luster of darkness.
Compound of tamas (darkness) and prabhā (splendor).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpurusha (tamas+prabhā)
- tamas – Darkness, gloom, ignorance.
noun (neuter)
Root: tam (class 4) - prabhā – Light, splendor, luster, radiance.
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
Note: Predicate nominative, refers to the appearance of the sky, negated by na api.
तत् (tat) - That, therefore.
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - That, this, it, therefore.
Note: Refers to the state of affairs, implying 'then, in that case'.
एतत् (etat) - This.
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - This, this one.
Note: Demonstrative pronoun, refers to nīlatvam.
किंकृतम् (kiṁkṛtam) - What caused, made by what.
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kiṃkṛta
kiṁkṛta - What caused, made by what, for what reason.
Compound of kim (what) and kṛta (made).
Compound type : tatpurusha (kim+kṛta)
- kim – What, who, which.
pronoun - kṛta – Done, made, performed, caused.
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root KṚ (to do, to make) + -ta suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies nīlatvam.
ब्रह्मन् (brahman) - Addressing a Brahmin. (O Brahmin, O Absolute (brahman).)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin (priest class); the Absolute reality (brahman); sacred word, Veda.
Root: bṛh (class 1)
Note: Term of address.
नीलत्वम् (nīlatvam) - Blueness, the state of being blue.
(noun)
Nominative, neuter, singular of nīlatva
nīlatva - Blueness, blue color, the quality of being blue.
From nīla (blue) + -tva (suffix for abstract quality).
Note: Subject of the question.
नभसः (nabhasaḥ) - Of the sky.
(noun)
Genitive, neuter, singular of nabhas
nabhas - Sky, atmosphere, heaven.
Root: nabh (class 1)
Note: Possessive case.
वद (vada) - Tell, speak.
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of vad
Imperative mood, active voice.
From root VAD (to speak).
Root: vad (class 1)
Note: Command.