महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-60, verse-39
वासुदेव उवाच ।
हतस्त्वमसि गान्धारे सभ्रातृसुतबान्धवः ।
सगणः ससुहृच्चैव पापमार्गमनुष्ठितः ॥३९॥
हतस्त्वमसि गान्धारे सभ्रातृसुतबान्धवः ।
सगणः ससुहृच्चैव पापमार्गमनुष्ठितः ॥३९॥
39. vāsudeva uvāca ,
hatastvamasi gāndhāre sabhrātṛsutabāndhavaḥ ,
sagaṇaḥ sasuhṛccaiva pāpamārgamanuṣṭhitaḥ.
hatastvamasi gāndhāre sabhrātṛsutabāndhavaḥ ,
sagaṇaḥ sasuhṛccaiva pāpamārgamanuṣṭhitaḥ.
39.
vāsudevaḥ uvāca hataḥ tvam asi gāndhāre sabhrātṛsutabāndhavaḥ
sagaṇaḥ sasuhṛt ca eva pāpamārgam anuṣṭhitaḥ
sagaṇaḥ sasuhṛt ca eva pāpamārgam anuṣṭhitaḥ
39.
vāsudevaḥ uvāca he gāndhāre,
pāpamārgam anuṣṭhitaḥ tvam sabhrātṛsutabāndhavaḥ sagaṇaḥ sasuhṛt ca eva hataḥ asi
pāpamārgam anuṣṭhitaḥ tvam sabhrātṛsutabāndhavaḥ sagaṇaḥ sasuhṛt ca eva hataḥ asi
39.
Vāsudeva said: O son of Gāndhārī, you who have followed the path of evil, are slain along with your brothers, sons, and relatives, indeed with your retinue and friends.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Krishna (Vāsudeva (Krishna))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- हतः (hataḥ) - killed, slain
- त्वम् (tvam) - you
- असि (asi) - you are
- गान्धारे (gāndhāre) - O Duryodhana (O son of Gāndhārī)
- सभ्रातृसुतबान्धवः (sabhrātṛsutabāndhavaḥ) - with brothers, sons, and relatives
- सगणः (sagaṇaḥ) - with your retinue, with your attendants
- ससुहृत् (sasuhṛt) - with friends, accompanied by friends
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- पापमार्गम् (pāpamārgam) - the path of evil, wicked path
- अनुष्ठितः (anuṣṭhitaḥ) - having followed, having practiced, performed
Words meanings and morphology
वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Krishna (Vāsudeva (Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Krishna
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
Irregular perfect form of √vac
Root: vac (class 2)
हतः (hataḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed
past passive participle
From √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Agrees with tvam.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
present active
Second person singular present indicative of √as
Root: as (class 2)
गान्धारे (gāndhāre) - O Duryodhana (O son of Gāndhārī)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gāndhāri
gāndhāri - son of Gāndhārī
Patronymic
सभ्रातृसुतबान्धवः (sabhrātṛsutabāndhavaḥ) - with brothers, sons, and relatives
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sabhrātṛsutabāndhava
sabhrātṛsutabāndhava - accompanied by brothers, sons, and relatives
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhrātṛ+suta+bāndhava)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - bhrātṛ – brother
noun (masculine) - suta – son
noun (masculine)
Root: su - bāndhava – relative, kinsman
noun (masculine)
Root: bandh
Note: Agrees with tvam.
सगणः (sagaṇaḥ) - with your retinue, with your attendants
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sagaṇa
sagaṇa - accompanied by a retinue/group
Compound type : bahuvrīhi (sa+gaṇa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - gaṇa – group, retinue, host
noun (masculine)
Note: Agrees with tvam.
ससुहृत् (sasuhṛt) - with friends, accompanied by friends
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasuhṛd
sasuhṛd - accompanied by friends
Compound type : bahuvrīhi (sa+suhṛd)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - suhṛd – friend, well-wisher
noun (masculine)
Note: Agrees with tvam.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
पापमार्गम् (pāpamārgam) - the path of evil, wicked path
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāpamārga
pāpamārga - path of evil, wicked way
Compound type : tatpuruṣa (pāpa+mārga)
- pāpa – evil, wicked, sin
adjective (neuter) - mārga – path, road, way
noun (masculine)
Note: Object of anuṣṭhitaḥ (having followed).
अनुष्ठितः (anuṣṭhitaḥ) - having followed, having practiced, performed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuṣṭhita
anuṣṭhita - followed, practiced, performed
past passive participle
From anu-√sthā (to stand after, to perform, to follow)
Prefix: anu
Root: sthā (class 1)
Note: Functions adjectivally to "tvam".