महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-60, verse-29
घातयित्वा महीपालानृजुयुद्धान्सहस्रशः ।
जिह्मैरुपायैर्बहुभिर्न ते लज्जा न ते घृणा ॥२९॥
जिह्मैरुपायैर्बहुभिर्न ते लज्जा न ते घृणा ॥२९॥
29. ghātayitvā mahīpālānṛjuyuddhānsahasraśaḥ ,
jihmairupāyairbahubhirna te lajjā na te ghṛṇā.
jihmairupāyairbahubhirna te lajjā na te ghṛṇā.
29.
ghātayitvā mahīpālān ṛjuyuddhān sahasraśaḥ
jihmaiḥ upāyaiḥ bahubhiḥ na te lajjā na te ghṛṇā
jihmaiḥ upāyaiḥ bahubhiḥ na te lajjā na te ghṛṇā
29.
(tvam) jihmaiḥ bahubhiḥ upāyaiḥ sahasraśaḥ ṛjuyuddhān mahīpālān ghātayitvā,
te na lajjā,
na te ghṛṇā (asti)
te na lajjā,
na te ghṛṇā (asti)
29.
"Having caused thousands of kings, who fought fairly, to be killed by many crooked means, you feel no shame (lajjā) and no disgust."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- घातयित्वा (ghātayitvā) - having caused to be killed, having slain
- महीपालान् (mahīpālān) - kings, rulers of the earth
- ऋजुयुद्धान् (ṛjuyuddhān) - those who fought fairly/straightforwardly
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
- जिह्मैः (jihmaiḥ) - by crooked, dishonest, unfair
- उपायैः (upāyaiḥ) - by means, expedients, stratagems
- बहुभिः (bahubhiḥ) - by many, by numerous
- न (na) - not, no
- ते (te) - to you, your
- लज्जा (lajjā) - shame, modesty, embarrassment
- न (na) - nor
- ते (te) - to you, your
- घृणा (ghṛṇā) - disgust, hatred, contempt, pity
Words meanings and morphology
घातयित्वा (ghātayitvā) - having caused to be killed, having slain
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From causative of root han (to strike, kill). Stem ghātay. Formed with suffix 'tvā'.
Root: han (class 2)
महीपालान् (mahīpālān) - kings, rulers of the earth
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahīpāla
mahīpāla - king, ruler, protector of the earth
Tatpurusha compound: mahī (earth) + pāla (protector)
Compound type : tatpurusha (mahī+pāla)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Object of 'ghātayitvā'
ऋजुयुद्धान् (ṛjuyuddhān) - those who fought fairly/straightforwardly
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ṛjuyuddha
ṛjuyuddha - fighting fairly, righteous in battle, straightforward in war
Bahuvrīhi compound: ṛju (straight, fair) + yuddha (battle/fight)
Compound type : bahuvrīhi (ṛju+yuddha)
- ṛju – straight, honest, fair, righteous
adjective - yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Agrees with 'mahīpālān'
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
Adverb formed with suffix -śas
Note: Indicates the number of kings.
जिह्मैः (jihmaiḥ) - by crooked, dishonest, unfair
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of jihma
jihma - crooked, dishonest, unfair, oblique, sly
Note: Agrees with 'upāyaiḥ'
उपायैः (upāyaiḥ) - by means, expedients, stratagems
(noun)
Instrumental, masculine, plural of upaya
upaya - means, expedient, method, stratagem
From upa-i (to go near, approach)
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Instrument of causing to kill
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many, by numerous
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, numerous, much
Note: Agrees with 'upāyaiḥ'
न (na) - not, no
(indeclinable)
Particle of negation
Note: Repeated for emphasis (no shame, no disgust)
ते (te) - to you, your
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you
Second person pronoun
Note: Refers to Krishna (the addressee)
लज्जा (lajjā) - shame, modesty, embarrassment
(noun)
Nominative, feminine, singular of lajjā
lajjā - shame, modesty, embarrassment, bashfulness
From root lajj (to be ashamed)
Root: lajj (class 1)
Note: Subject of implied 'asti'
न (na) - nor
(indeclinable)
Particle of negation, here used as 'nor' with repetition
ते (te) - to you, your
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you
Second person pronoun
Note: Refers to Krishna (the addressee)
घृणा (ghṛṇā) - disgust, hatred, contempt, pity
(noun)
Nominative, feminine, singular of ghṛṇā
ghṛṇā - disgust, hatred, contempt, pity, compassion
From root ghṛṇ (to shine, be warm, also be disgusted)
Root: ghṛṇ (class 1)
Note: Subject of implied 'asti'