Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,60

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-60, verse-22

रथेष्वारोहत क्षिप्रं गच्छामो वसुधाधिपाः ।
दिष्ट्या हतोऽयं पापात्मा सामात्यज्ञातिबान्धवः ॥२२॥
22. ratheṣvārohata kṣipraṁ gacchāmo vasudhādhipāḥ ,
diṣṭyā hato'yaṁ pāpātmā sāmātyajñātibāndhavaḥ.
22. ratheṣu ārohata kṣipram gacchāmaḥ vasudhādhipāḥ
diṣṭyā hataḥ ayam pāpātmā sāmātyajñātibāndhavaḥ
22. vasudhādhipāḥ kṣipram ratheṣu ārohata gacchāmaḥ
diṣṭyā ayam pāpātmā sāmātyajñātibāndhavaḥ hataḥ
22. O kings, quickly mount your chariots; let us go! Fortunately, this wicked soul, along with his ministers, relatives, and kinsmen, has been slain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रथेषु (ratheṣu) - in chariots, on chariots
  • आरोहत (ārohata) - mount, ascend (you all)
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
  • गच्छामः (gacchāmaḥ) - let us go, we go
  • वसुधाधिपाः (vasudhādhipāḥ) - O rulers of the earth, O kings
  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck
  • हतः (hataḥ) - killed, slain
  • अयम् (ayam) - this (one)
  • पापात्मा (pāpātmā) - wicked soul, evil-minded one
  • सामात्यज्ञातिबान्धवः (sāmātyajñātibāndhavaḥ) - together with his ministers, relatives, and kinsmen

Words meanings and morphology

रथेषु (ratheṣu) - in chariots, on chariots
(noun)
Locative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car
आरोहत (ārohata) - mount, ascend (you all)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (lot) of ā-ruh
imperative
second person plural imperative, active voice
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Accusative singular neuter of the adjective kṣipra, used adverbially.
गच्छामः (gacchāmaḥ) - let us go, we go
(verb)
1st person , plural, active, present (lat) of gam
present indicative
first person plural present tense, active voice
Root: gam (class 1)
वसुधाधिपाः (vasudhādhipāḥ) - O rulers of the earth, O kings
(noun)
Vocative, masculine, plural of vasudhādhipa
vasudhādhipa - ruler of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (vasudhā+adhipa)
  • vasudhā – earth
    noun (feminine)
  • adhipa – ruler, lord, master
    noun (masculine)
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck
(indeclinable)
Note: Instrumental singular of 'diṣṭi' used adverbially.
हतः (hataḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of han
han - to strike, kill
Past Passive Participle
from root han, forms hata
Root: han (class 2)
Note: Functions as a predicate adjective.
अयम् (ayam) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
पापात्मा (pāpātmā) - wicked soul, evil-minded one
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāpātman
pāpātman - wicked soul, evil-minded, sinful (ātman)
Compound type : bahuvrīhi (pāpa+ātman)
  • pāpa – sin, evil, wicked
    noun (neuter)
  • ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
    noun (masculine)
सामात्यज्ञातिबान्धवः (sāmātyajñātibāndhavaḥ) - together with his ministers, relatives, and kinsmen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāmātyajñātibāndhava
sāmātyajñātibāndhava - along with ministers, relatives, and kinsmen
Compound type : bahuvrīhi (sa+amātya+jñāti+bāndhava)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • amātya – minister, counsellor
    noun (masculine)
  • jñāti – kinsman, relation (by birth)
    noun (masculine)
  • bāndhava – relative, kinsman (general)
    noun (masculine)
Note: Describes 'pāpātmā'.