महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-60, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
हतं दुर्योधनं दृष्ट्वा भीमसेनेन संयुगे ।
पाण्डवाः सृञ्जयाश्चैव किमकुर्वत संजय ॥१॥
हतं दुर्योधनं दृष्ट्वा भीमसेनेन संयुगे ।
पाण्डवाः सृञ्जयाश्चैव किमकुर्वत संजय ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
hataṁ duryodhanaṁ dṛṣṭvā bhīmasenena saṁyuge ,
pāṇḍavāḥ sṛñjayāścaiva kimakurvata saṁjaya.
hataṁ duryodhanaṁ dṛṣṭvā bhīmasenena saṁyuge ,
pāṇḍavāḥ sṛñjayāścaiva kimakurvata saṁjaya.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca hatam duryodhanam dṛṣṭvā bhīmasenena
saṃyuge pāṇḍavāḥ sṛñjayāḥ ca eva kim akurvata saṃjaya
saṃyuge pāṇḍavāḥ sṛñjayāḥ ca eva kim akurvata saṃjaya
1.
saṃjaya,
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca: bhīmasenena saṃyuge hatam duryodhanam dṛṣṭvā pāṇḍavāḥ ca eva sṛñjayāḥ kim akurvata?
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca: bhīmasenena saṃyuge hatam duryodhanam dṛṣṭvā pāṇḍavāḥ ca eva sṛñjayāḥ kim akurvata?
1.
Dhṛtarāṣṭra said: 'O Saṃjaya, after seeing Duryodhana killed by Bhīmasena in battle, what then did the Pāṇḍavas and the Sṛñjayas do?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- हतम् (hatam) - slain, killed (accusative, masculine)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhīmasena
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
- सृञ्जयाः (sṛñjayāḥ) - the Sṛñjayas (a tribe allied with Pāṇḍavas)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, also
- किम् (kim) - what?
- अकुर्वत (akurvata) - what did they do?
- संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (a proper name, the blind king of the Kurus)
Note: subject of 'uvāca'
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
from root vac ('to speak')
Root: vac (class 2)
हतम् (hatam) - slain, killed (accusative, masculine)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, struck
Past Passive Participle
from root han ('to strike, kill')
Root: han (class 2)
Note: agrees with duryodhanam
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name, the eldest Kaurava)
Note: object of dṛṣṭvā
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root dṛś ('to see')
Root: dṛś (class 1)
Note: modifies the action of 'akim akurvata'
भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhīmasena
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (a proper name, the second Pāṇḍava)
Note: agent of 'hatam'
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, conflict
Note: locative of place
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - Pāṇḍava (descendant of Pāṇḍu)
Note: subject
सृञ्जयाः (sṛñjayāḥ) - the Sṛñjayas (a tribe allied with Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of sṛñjaya
sṛñjaya - Sṛñjayas (a proper name, an allied clan/people)
Note: subject, allied with Pāṇḍavas
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: conjunction
एव (eva) - indeed, certainly, also
(indeclinable)
Note: emphasizing particle
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, why?
Note: interrogative pronoun
अकुर्वत (akurvata) - what did they do?
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of kṛ
Imperfect Middle
from root kṛ ('to do')
Root: kṛ (class 8)
संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (a proper name, the charioteer and narrator to Dhṛtarāṣṭra)
Note: addressee