महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-60, verse-20
बहुशो विदुरद्रोणकृपगाङ्गेयसृञ्जयैः ।
पाण्डुभ्यः प्रोच्यमानोऽपि पित्र्यमंशं न दत्तवान् ॥२०॥
पाण्डुभ्यः प्रोच्यमानोऽपि पित्र्यमंशं न दत्तवान् ॥२०॥
20. bahuśo viduradroṇakṛpagāṅgeyasṛñjayaiḥ ,
pāṇḍubhyaḥ procyamāno'pi pitryamaṁśaṁ na dattavān.
pāṇḍubhyaḥ procyamāno'pi pitryamaṁśaṁ na dattavān.
20.
bahuśaḥ viduradroṇakṛpagāṅgeyasañjayaiḥ pāṇḍubhyaḥ
procyamānaḥ api pitryam aṃśam na dattavān
procyamānaḥ api pitryam aṃśam na dattavān
20.
viduradroṇakṛpagāṅgeyasañjayaiḥ bahuśaḥ pāṇḍubhyaḥ
procyamānaḥ api pitryam aṃśam na dattavān
procyamānaḥ api pitryam aṃśam na dattavān
20.
Even though he was repeatedly advised by Vidura, Droṇa, Kṛpa, Gāṅgeya, and Sañjaya, he did not grant the Pāṇḍavas their ancestral share.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बहुशः (bahuśaḥ) - repeatedly, many times, frequently
- विदुरद्रोणकृपगाङ्गेयसञ्जयैः (viduradroṇakṛpagāṅgeyasañjayaiḥ) - by Vidura, Droṇa, Kṛpa, Gāṅgeya (Bhīṣma), and Sañjaya
- पाण्डुभ्यः (pāṇḍubhyaḥ) - to the Pāṇḍavas, for the Pāṇḍavas
- प्रोच्यमानः (procyamānaḥ) - being spoken, being advised, being told
- अपि (api) - even, also, although
- पित्र्यम् (pitryam) - ancestral, paternal, hereditary
- अंशम् (aṁśam) - share, portion, part
- न (na) - not, no, nor
- दत्तवान् (dattavān) - gave, has given
Words meanings and morphology
बहुशः (bahuśaḥ) - repeatedly, many times, frequently
(indeclinable)
Derived from bahu (much, many) + śas (suffix for manner/frequency)
विदुरद्रोणकृपगाङ्गेयसञ्जयैः (viduradroṇakṛpagāṅgeyasañjayaiḥ) - by Vidura, Droṇa, Kṛpa, Gāṅgeya (Bhīṣma), and Sañjaya
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of viduradroṇakṛpagāṅgeyasañjaya
viduradroṇakṛpagāṅgeyasañjaya - Vidura, Droṇa, Kṛpa, Gāṅgeya, and Sañjaya (collective)
Compound type : dvandva (vidura+droṇa+kṛpa+gāṅgeya+sañjaya)
- vidura – Vidura (name of a wise character in the Mahabharata)
proper noun (masculine) - droṇa – Droṇa (name of a teacher in the Mahabharata)
proper noun (masculine) - kṛpa – Kṛpa (name of a warrior and teacher in the Mahabharata)
proper noun (masculine) - gāṅgeya – Gāṅgeya (an epithet for Bhīṣma, son of Gaṅgā)
proper noun (masculine)
Derived from Gaṅgā + Dhañ (patronymic suffix) - sañjaya – Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and advisor)
proper noun (masculine)
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
पाण्डुभ्यः (pāṇḍubhyaḥ) - to the Pāṇḍavas, for the Pāṇḍavas
(proper noun)
Dative, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (name of the father of the Pāṇḍavas); Pāṇḍava (descendant of Pāṇḍu)
प्रोच्यमानः (procyamānaḥ) - being spoken, being advised, being told
(adjective)
Nominative, masculine, singular of procyamāna
procyamāna - being spoken, being told, being instructed
Present Passive Participle
From prefix pra- + root vac (to speak) + śānac (present passive participle suffix)
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
अपि (api) - even, also, although
(indeclinable)
पित्र्यम् (pitryam) - ancestral, paternal, hereditary
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pitrya
pitrya - ancestral, paternal, hereditary, belonging to fathers
Derived from pitṛ (father) + ya (suffix)
अंशम् (aṁśam) - share, portion, part
(noun)
Accusative, masculine, singular of aṃśa
aṁśa - share, portion, part, division
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
दत्तवान् (dattavān) - gave, has given
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dattavat
dattavat - having given, who has given
Past Active Participle
From root dā (to give) + ktavat (past active participle suffix)
Root: dā (class 3)