महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-49, verse-62
ततो देवाः समागम्य बृहस्पतिपुरोगमाः ।
जैगीषव्यं तपश्चास्य प्रशंसन्ति तपस्विनः ॥६२॥
जैगीषव्यं तपश्चास्य प्रशंसन्ति तपस्विनः ॥६२॥
62. tato devāḥ samāgamya bṛhaspatipurogamāḥ ,
jaigīṣavyaṁ tapaścāsya praśaṁsanti tapasvinaḥ.
jaigīṣavyaṁ tapaścāsya praśaṁsanti tapasvinaḥ.
62.
tataḥ devāḥ samāgamya bṛhaspatipurogamāḥ
jaigīṣavyam tapaḥ ca asya praśaṃsanti tapasvinaḥ
jaigīṣavyam tapaḥ ca asya praśaṃsanti tapasvinaḥ
62.
tataḥ bṛhaspatipurogamāḥ devāḥ samāgamya
tapasvinaḥ jaigīṣavyam asya tapaḥ ca praśaṃsanti
tapasvinaḥ jaigīṣavyam asya tapaḥ ca praśaṃsanti
62.
Then the gods, led by Bṛhaspati, having assembled, themselves being ascetics, praised Jaigīṣavya and his spiritual discipline (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefore
- देवाः (devāḥ) - gods, deities
- समागम्य (samāgamya) - having assembled, having approached
- बृहस्पतिपुरोगमाः (bṛhaspatipurogamāḥ) - led by Bṛhaspati, having Bṛhaspati as their leader
- जैगीषव्यम् (jaigīṣavyam) - Jaigīṣavya (a proper name)
- तपः (tapaḥ) - asceticism, spiritual discipline
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - of Jaigīṣavya (his, its)
- प्रशंसन्ति (praśaṁsanti) - they praise, they commend
- तपस्विनः (tapasvinaḥ) - the gods (being) ascetics (ascetics, devotees of penance)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefore
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
समागम्य (samāgamya) - having assembled, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root `gam` (to go) with prefixes `sam` and `ā` and suffix `lyaP`.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
बृहस्पतिपुरोगमाः (bṛhaspatipurogamāḥ) - led by Bṛhaspati, having Bṛhaspati as their leader
(compound noun)
Compound type : bahuvrīhi (bṛhaspati+puragāmin)
- bṛhaspati – Bṛhaspati (name of the preceptor of the gods)
proper noun (masculine) - puragāmin – going before, leading, preceding
adjective (masculine)
Agent noun from `puras` + `gam`
Derived from `puras` (before) and root `gam` (to go) with agent suffix `ini`.
Prefix: puras
Root: gam (class 1)
जैगीषव्यम् (jaigīṣavyam) - Jaigīṣavya (a proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jaigīṣavya
jaigīṣavya - Jaigīṣavya (name of a great ascetic sage)
तपः (tapaḥ) - asceticism, spiritual discipline
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, asceticism, penance, spiritual discipline (tapas)
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - of Jaigīṣavya (his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
प्रशंसन्ति (praśaṁsanti) - they praise, they commend
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of śaṃs
Root `śaṃs` (class 1) with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
तपस्विनः (tapasvinaḥ) - the gods (being) ascetics (ascetics, devotees of penance)
(noun)
Nominative, masculine, plural of tapasvin
tapasvin - ascetic, devout, one who performs penance (tapasvin)
Derived from `tapas` with suffix `vin`.