महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-49, verse-60
इति निश्चित्य मनसा देवलो राजसत्तम ।
त्यक्त्वा गार्हस्थ्यधर्मं स मोक्षधर्ममरोचयत् ॥६०॥
त्यक्त्वा गार्हस्थ्यधर्मं स मोक्षधर्ममरोचयत् ॥६०॥
60. iti niścitya manasā devalo rājasattama ,
tyaktvā gārhasthyadharmaṁ sa mokṣadharmamarocayat.
tyaktvā gārhasthyadharmaṁ sa mokṣadharmamarocayat.
60.
iti niścitya manasā devalaḥ rājasattama tyaktvā
gārhasthya-dharmam sa mokṣa-dharmam arocayat
gārhasthya-dharmam sa mokṣa-dharmam arocayat
60.
rājasattama devalaḥ iti manasā niścitya
gārhasthya-dharmam tyaktvā sa mokṣa-dharmam arocayat
gārhasthya-dharmam tyaktvā sa mokṣa-dharmam arocayat
60.
Having thus resolved in his mind, Devala, O best of kings, abandoned the way of life (dharma) of a householder and chose the path leading to final liberation (mokṣa-dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- निश्चित्य (niścitya) - having decided, having ascertained
- मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
- देवलः (devalaḥ) - Devala (a proper name)
- राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings, O excellent king
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
- गार्हस्थ्य-धर्मम् (gārhasthya-dharmam) - the duty/way of life (dharma) of a householder
- स (sa) - Devala (he)
- मोक्ष-धर्मम् (mokṣa-dharmam) - the path/law of liberation
- अरोचयत् (arocayat) - he chose (as a path) (he chose, he desired, he made shine)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
निश्चित्य (niścitya) - having decided, having ascertained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root `ci` (to gather, observe) with prefix `nis` and suffix `lyaP` for compound verbs.
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
देवलः (devalaḥ) - Devala (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devala
devala - Devala (name of a sage)
राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings, O excellent king
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sattama)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - sattama – best, excellent, most eminent
adjective (masculine)
Superlative suffix `tamaP` added to `sat` (being, good).
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root `tyaj` (to abandon) with suffix `ktvā`.
Root: tyaj (class 1)
गार्हस्थ्य-धर्मम् (gārhasthya-dharmam) - the duty/way of life (dharma) of a householder
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (gārhasthya+dharma)
- gārhasthya – householdership, pertaining to a householder
noun (neuter)
Derived from `gṛhastha` (householder) + `ṣyañ` suffix. - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, intrinsic nature (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
स (sa) - Devala (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मोक्ष-धर्मम् (mokṣa-dharmam) - the path/law of liberation
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (mokṣa+dharma)
- mokṣa – liberation, release, emancipation (mokṣa)
noun (masculine)
Derived from root `muc` (to release) with suffix `ghañ`.
Root: muc (class 6) - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, intrinsic nature (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
अरोचयत् (arocayat) - he chose (as a path) (he chose, he desired, he made shine)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ruc
Causative stem `rocaya`
Causative of root `ruc` (class 1, 4), meaning 'to cause to shine' or 'to cause to be pleased/choose'.
Root: ruc (class 1)