महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-49, verse-13
समास्तु समतिक्रान्ता बह्व्यः पूजयतो मम ।
न चायमलसो भिक्षुरभ्यभाषत किंचन ॥१३॥
न चायमलसो भिक्षुरभ्यभाषत किंचन ॥१३॥
13. samāstu samatikrāntā bahvyaḥ pūjayato mama ,
na cāyamalaso bhikṣurabhyabhāṣata kiṁcana.
na cāyamalaso bhikṣurabhyabhāṣata kiṁcana.
13.
samāḥ tu samatikrāntāḥ bahvyaḥ pūjayataḥ mama
na ca ayam alasaḥ bhikṣuḥ abhyabhāṣata kiñcana
na ca ayam alasaḥ bhikṣuḥ abhyabhāṣata kiñcana
13.
tu mama pūjayataḥ bahvyaḥ samāḥ samatikrāntāḥ,
ca ayam alasaḥ bhikṣuḥ kiñcana na abhyabhāṣata
ca ayam alasaḥ bhikṣuḥ kiñcana na abhyabhāṣata
13.
Many years (samāḥ) have certainly passed during which I have been honoring him, yet this lazy mendicant (bhikṣu) has not spoken a single word.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समाः (samāḥ) - years, seasons
- तु (tu) - indeed, but, moreover
- समतिक्रान्ताः (samatikrāntāḥ) - passed over, elapsed, gone by
- बह्व्यः (bahvyaḥ) - many, numerous
- पूजयतः (pūjayataḥ) - of one worshipping, of one honoring
- मम (mama) - my, to me, for me
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also, but
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- अलसः (alasaḥ) - lazy, idle, sluggish
- भिक्षुः (bhikṣuḥ) - mendicant, ascetic, monk
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he spoke to, he addressed
- किञ्चन (kiñcana) - not a single word (anything, something (used with negation))
Words meanings and morphology
समाः (samāḥ) - years, seasons
(noun)
Nominative, feminine, plural of samā
samā - year, season
तु (tu) - indeed, but, moreover
(indeclinable)
समतिक्रान्ताः (samatikrāntāḥ) - passed over, elapsed, gone by
(adjective)
Nominative, feminine, plural of samatikrānta
samatikrānta - passed by, elapsed, transgressed
Past Passive Participle
Formed from root 'kram' (to step) with prefixes 'sam-ati'.
Compound type : prādi-samāsa (sam+ati+krānta)
- sam – together, completely, well
indeclinable - ati – beyond, over, very, excessive
indeclinable - krānta – passed over, gone over
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kram
Root: kram (class 1)
बह्व्यः (bahvyaḥ) - many, numerous
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous, abundant
पूजयतः (pūjayataḥ) - of one worshipping, of one honoring
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pūjayat
pūjayat - worshipping, honoring, revering
Present Active Participle
Derived from the causative stem of root 'pūj' (to worship).
Root: pūj (class 10)
Note: Implies 'while I was worshipping'
मम (mama) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also, but
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
अलसः (alasaḥ) - lazy, idle, sluggish
(adjective)
Nominative, masculine, singular of alasa
alasa - lazy, idle, indolent, sluggish
भिक्षुः (bhikṣuḥ) - mendicant, ascetic, monk
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhikṣu
bhikṣu - beggar, mendicant, ascetic, monk
Derived from root 'bhikṣ' (to beg).
Root: bhikṣ (class 1)
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he spoke to, he addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of abhibhāṣ
Imperfect tense, Atmanepada. Root 'bhāṣ' (to speak) with prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
किञ्चन (kiñcana) - not a single word (anything, something (used with negation))
(indeclinable)