Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-49, verse-19

ततः स प्रविशन्नेव स्वमाश्रमपदं मुनिः ।
आसीनमाश्रमे तत्र जैगीषव्यमपश्यत ॥१९॥
19. tataḥ sa praviśanneva svamāśramapadaṁ muniḥ ,
āsīnamāśrame tatra jaigīṣavyamapaśyata.
19. tataḥ sa praviśan eva svam āśramapadam muniḥ
| āsīnam āśrame tatra jaigīṣavyam apaśyat
19. tataḥ saḥ muniḥ svam āśramapadam praviśan
eva tatra āśrame āsīnam jaigīṣavyam apaśyat
19. Then, as that sage (muni) was just entering his own hermitage (āśrama), he saw Jaigishavya seated there within the hermitage (āśrama).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
  • (sa) - he (referring to the sage) (he, that)
  • प्रविशन् (praviśan) - entering
  • एव (eva) - just (just, only, precisely, indeed)
  • स्वम् (svam) - his own (his own, one's own)
  • आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage (hermitage site/spot, hermitage)
  • मुनिः (muniḥ) - sage (muni) (sage, ascetic, silent one)
  • आसीनम् (āsīnam) - seated (seated, sitting)
  • आश्रमे (āśrame) - within the hermitage (āśrama) (in the hermitage, in the abode)
  • तत्र (tatra) - there (there, in that place)
  • जैगीषव्यम् (jaigīṣavyam) - Jaigishavya (Jaigishavya (name of a sage))
  • अपश्यत् (apaśyat) - saw (saw, beheld, perceived)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
(sa) - he (referring to the sage) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रविशन् (praviśan) - entering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praviśant
praviśant - entering, going into
Present Active Participle
From root viś (to enter) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
एव (eva) - just (just, only, precisely, indeed)
(indeclinable)
स्वम् (svam) - his own (his own, one's own)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of sva
sva - one's own, self, kin, property
आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage (hermitage site/spot, hermitage)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āśramapada
āśramapada - hermitage site, hermitage, residence of ascetics
Tatpurusha compound of āśrama (hermitage) and pada (place, spot).
Compound type : tatpurusha (āśrama+pada)
  • āśrama – hermitage, abode of ascetics, a stage of life (āśrama)
    noun (masculine)
    From ā-śram (to exert oneself).
    Prefix: ā
    Root: śram (class 4)
  • pada – place, spot, foot, step
    noun (neuter)
मुनिः (muniḥ) - sage (muni) (sage, ascetic, silent one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, inspired holy man, silent one
आसीनम् (āsīnam) - seated (seated, sitting)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting, established
Past Active Participle
From root ās (to sit).
Root: ās (class 2)
आश्रमे (āśrame) - within the hermitage (āśrama) (in the hermitage, in the abode)
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, abode of ascetics, a stage of life (āśrama)
From ā-śram (to exert oneself).
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
जैगीषव्यम् (jaigīṣavyam) - Jaigishavya (Jaigishavya (name of a sage))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jaigīṣavya
jaigīṣavya - Jaigishavya (name of a celebrated sage, a son of Jaigisha)
अपश्यत् (apaśyat) - saw (saw, beheld, perceived)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect Active
Imperfect form of the root dṛś, from which paśyati is derived.
Root: dṛś (class 1)