महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-49, verse-44
असितोऽपृच्छत तदा सिद्धाँल्लोकेषु सत्तमान् ।
प्रयतः प्राञ्जलिर्भूत्वा धीरस्तान्ब्रह्मसत्रिणः ॥४४॥
प्रयतः प्राञ्जलिर्भूत्वा धीरस्तान्ब्रह्मसत्रिणः ॥४४॥
44. asito'pṛcchata tadā siddhāँllokeṣu sattamān ,
prayataḥ prāñjalirbhūtvā dhīrastānbrahmasatriṇaḥ.
prayataḥ prāñjalirbhūtvā dhīrastānbrahmasatriṇaḥ.
44.
asitaḥ apṛcchata tadā siddhān lokeṣu sattamān
prayataḥ prāñjaliḥ bhūtvā dhīraḥ tān brahmasatriṇaḥ
prayataḥ prāñjaliḥ bhūtvā dhīraḥ tān brahmasatriṇaḥ
44.
tadā asitaḥ prayataḥ prāñjaliḥ bhūtvā dhīraḥ lokeṣu
sattamān tān brahmasatriṇaḥ siddhān apṛcchata
sattamān tān brahmasatriṇaḥ siddhān apṛcchata
44.
Then Asita, self-controlled and with folded hands, steadfastly asked those excellent perfected beings (siddhas) who were performing a great ritual session (brahma-sattra) in these worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असितः (asitaḥ) - The sage Asita Devala (Asita (name), dark, black)
- अपृच्छत (apṛcchata) - asked, enquired
- तदा (tadā) - then, at that time
- सिद्धान् (siddhān) - The specific class of perfected beings, called siddhas (perfected ones, accomplished ones, siddhas)
- लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, in the realms
- सत्तमान् (sattamān) - the best, most excellent
- प्रयतः (prayataḥ) - Asita, being self-controlled (restrained, self-controlled, attentive)
- प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - Asita, with folded hands (with folded hands, reverent)
- भूत्वा (bhūtvā) - Having adopted the state of being self-controlled and with folded hands (having been, having become)
- धीरः (dhīraḥ) - Asita, being steadfast/wise (steady, firm, wise, courageous)
- तान् (tān) - those (Siddhas) (those)
- ब्रह्मसत्रिणः (brahmasatriṇaḥ) - The Siddhas who were performing a brahma-sattra (performers of a brahma-sattra)
Words meanings and morphology
असितः (asitaḥ) - The sage Asita Devala (Asita (name), dark, black)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of asita
asita - dark, black, untied, a proper name (Asita)
अपृच्छत (apṛcchata) - asked, enquired
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of praś
Imperfect Tense
Imperfect middle voice 3rd person singular of root praś (class 6) with augment 'a'
Root: praś (class 6)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
सिद्धान् (siddhān) - The specific class of perfected beings, called siddhas (perfected ones, accomplished ones, siddhas)
(noun)
Accusative, masculine, plural of siddha
siddha - accomplished, perfected, fulfilled, a perfected being
Past Passive Participle
From root sidh (to accomplish, succeed)
Root: sidh (class 4)
लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, in the realms
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
सत्तमान् (sattamān) - the best, most excellent
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sattama
sattama - best, most excellent, most virtuous
Superlative form of sat (good, existing)
Note: Superlative degree adjective, agreeing with siddhān.
प्रयतः (prayataḥ) - Asita, being self-controlled (restrained, self-controlled, attentive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayata
prayata - restrained, self-controlled, attentive, prepared
Past Passive Participle
From root yam (to restrain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with Asita.
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - Asita, with folded hands (with folded hands, reverent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands (as a gesture of respect), reverent
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
- pra – before, forward, forth
indeclinable - añjali – the hollow formed by folding the hands together, salutation with folded hands
noun (masculine)
Note: Agrees with Asita.
भूत्वा (bhūtvā) - Having adopted the state of being self-controlled and with folded hands (having been, having become)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root bhū
Root: bhū (class 1)
धीरः (dhīraḥ) - Asita, being steadfast/wise (steady, firm, wise, courageous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīra
dhīra - steady, firm, wise, brave, resolute
Note: Agrees with Asita.
तान् (tān) - those (Siddhas) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to Siddhas.
ब्रह्मसत्रिणः (brahmasatriṇaḥ) - The Siddhas who were performing a brahma-sattra (performers of a brahma-sattra)
(noun)
Accusative, masculine, plural of brahmasatrin
brahmasatrin - one engaged in a brahma-sattra (a long sacrifice dedicated to Brahman or Vedic studies), a knower of Brahman (brahman)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+satrin)
- brahman – Brahman (the Absolute Reality), sacred word, Veda, priest
noun (neuter) - satrin – one performing a long sacrificial session (sattra)
noun (masculine)
Note: Agrees with siddhān and tān.