महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-49, verse-30
दर्शं च पौर्णमासं च ये यजन्ति तपोधनाः ।
तेभ्यः स ददृशे धीमाँल्लोकेभ्यः पशुयाजिनाम् ।
व्रजन्तं लोकममलमपश्यद्देवपूजितम् ॥३०॥
तेभ्यः स ददृशे धीमाँल्लोकेभ्यः पशुयाजिनाम् ।
व्रजन्तं लोकममलमपश्यद्देवपूजितम् ॥३०॥
30. darśaṁ ca paurṇamāsaṁ ca ye yajanti tapodhanāḥ ,
tebhyaḥ sa dadṛśe dhīmāँllokebhyaḥ paśuyājinām ,
vrajantaṁ lokamamalamapaśyaddevapūjitam.
tebhyaḥ sa dadṛśe dhīmāँllokebhyaḥ paśuyājinām ,
vrajantaṁ lokamamalamapaśyaddevapūjitam.
30.
darśam ca paurṇamāsam ca ye yajanti
tapodhanāḥ tebhyaḥ saḥ dadṛśe
dhīmān lokebhyaḥ paśuyājinām vrajantam
lokam amalam apaśyat devapūjitam
tapodhanāḥ tebhyaḥ saḥ dadṛśe
dhīmān lokebhyaḥ paśuyājinām vrajantam
lokam amalam apaśyat devapūjitam
30.
saḥ dhīmān dadṛśe tebhyaḥ ye tapodhanāḥ
darśam ca paurṇamāsam ca yajanti
ca lokebhyaḥ paśuyājinām ca apaśyat
vrajantam amalam devapūjitam lokam
darśam ca paurṇamāsam ca yajanti
ca lokebhyaḥ paśuyājinām ca apaśyat
vrajantam amalam devapūjitam lokam
30.
The wise Sañjaya saw the worlds destined for those ascetics (tapasvin) who perform the Darśa and Paurṇamāsa Vedic rituals (yajña). He also beheld the worlds of those who perform animal Vedic rituals (yajña), and he perceived the pure world, revered by the gods, as he went towards it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दर्शम् (darśam) - the Darśa Vedic ritual (sight, appearance, seeing, a particular Vedic ritual)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- पौर्णमासम् (paurṇamāsam) - the Paurṇamāsa Vedic ritual (full moon, a Vedic ritual performed on the full moon day)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- ये (ye) - who (plural) (who, which)
- यजन्ति (yajanti) - they perform Vedic rituals (they perform Vedic rituals, they worship, they sacrifice)
- तपोधनाः (tapodhanāḥ) - ascetics (tapasvin) (those whose wealth is austerity, ascetics)
- तेभ्यः (tebhyaḥ) - for them (referring to the ascetics) (to/for them, from them)
- सः (saḥ) - he (Sañjaya) (he, that)
- ददृशे (dadṛśe) - he saw (he saw, he appeared)
- धीमान् (dhīmān) - the wise one (Sañjaya) (wise, intelligent, thoughtful)
- लोकेभ्यः (lokebhyaḥ) - the worlds (destined for) (to/for the worlds, from the worlds)
- पशुयाजिनाम् (paśuyājinām) - of those who perform animal Vedic rituals (yajña) (of those who perform animal rituals)
- व्रजन्तम् (vrajantam) - going (towards it) (going, moving, approaching (masculine singular accusative))
- लोकम् (lokam) - the world (world, realm, people)
- अमलम् (amalam) - pure, spotless (pure, spotless, clear)
- अपश्यत् (apaśyat) - he perceived (he saw, he beheld)
- देवपूजितम् (devapūjitam) - revered by the gods (worshipped by gods, revered by gods)
Words meanings and morphology
दर्शम् (darśam) - the Darśa Vedic ritual (sight, appearance, seeing, a particular Vedic ritual)
(noun)
Accusative, masculine, singular of darśa
darśa - seeing, sight, appearance, a particular Vedic ritual
From root dṛś (to see), forming a noun signifying 'act of seeing' or 'a specific ritual'.
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
पौर्णमासम् (paurṇamāsam) - the Paurṇamāsa Vedic ritual (full moon, a Vedic ritual performed on the full moon day)
(noun)
Accusative, masculine, singular of paurṇamāsa
paurṇamāsa - relating to the full moon; a Vedic ritual performed on the full moon day
Derived from pūrṇamāsī (full moon day).
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
ये (ye) - who (plural) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
यजन्ति (yajanti) - they perform Vedic rituals (they perform Vedic rituals, they worship, they sacrifice)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of yaj
Present Active Indicative
From root yaj (to perform Vedic rituals, worship), Parasmaipada, 3rd person plural, present tense.
Root: yaj (class 1)
तपोधनाः (tapodhanāḥ) - ascetics (tapasvin) (those whose wealth is austerity, ascetics)
(noun)
Nominative, masculine, plural of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is austerity, ascetic
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – heat, asceticism, austerity, penance
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
Root: dhā (class 3)
तेभ्यः (tebhyaḥ) - for them (referring to the ascetics) (to/for them, from them)
(pronoun)
Dative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative/personal pronoun)
Note: Can also be ablative plural, but dative 'for them' fits the context of seeing worlds destined for them.
सः (saḥ) - he (Sañjaya) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative/personal pronoun)
ददृशे (dadṛśe) - he saw (he saw, he appeared)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (liṭ) of dṛś
Perfect Active Indicative
From root dṛś (to see), Ātmanepada, 3rd person singular, perfect tense.
Root: dṛś (class 1)
धीमान् (dhīmān) - the wise one (Sañjaya) (wise, intelligent, thoughtful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, thoughtful, endowed with intellect
From dhī (intellect) + matup suffix.
लोकेभ्यः (lokebhyaḥ) - the worlds (destined for) (to/for the worlds, from the worlds)
(noun)
Dative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, community
Root: lok (class 1)
Note: Can also be ablative plural. Dative 'for' or 'towards' the worlds makes sense in this context.
पशुयाजिनाम् (paśuyājinām) - of those who perform animal Vedic rituals (yajña) (of those who perform animal rituals)
(noun)
Genitive, masculine, plural of paśuyājin
paśuyājin - one who performs animal Vedic rituals/sacrifices
Compound of paśu (animal) and yājin (one who performs yajña).
Compound type : tatpuruṣa (paśu+yājin)
- paśu – animal, cattle
noun (masculine) - yājin – performer of a yajña/sacrifice, worshipper
noun (masculine)
Agent noun from root yaj.
Root: yaj (class 1)
व्रजन्तम् (vrajantam) - going (towards it) (going, moving, approaching (masculine singular accusative))
(participle)
Accusative, masculine, singular of vrajan
vrajan - going, moving, wandering
Present Active Participle
From root vraj (to go), Parasmaipada, present active participle.
Root: vraj (class 1)
लोकम् (lokam) - the world (world, realm, people)
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, community
Root: lok (class 1)
अमलम् (amalam) - pure, spotless (pure, spotless, clear)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amala
amala - pure, spotless, clean, stainless
Negative compound (na + mala) meaning 'without dirt/impurity'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mala)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - mala – dirt, impurity, stain
noun (neuter)
Note: Modifies 'lokam'.
अपश्यत् (apaśyat) - he perceived (he saw, he beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect indicative (laṅ) of dṛś
Imperfect Active Indicative
From root dṛś (to see), Parasmaipada, 3rd person singular, imperfect tense.
Root: dṛś (class 1)
देवपूजितम् (devapūjitam) - revered by the gods (worshipped by gods, revered by gods)
(participle)
Accusative, masculine, singular of devapūjita
devapūjita - worshipped by gods, honored by gods
Past Passive Participle
Compound of deva (god) and pūjita (worshipped), which is a past passive participle of pūj (to worship).
Compound type : tatpuruṣa (deva+pūjita)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - pūjita – worshipped, honored, adored
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root pūj (to worship).
Root: pūj (class 10)
Note: Modifies 'lokam'.