महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-49, verse-16
ततः सविस्मयश्चिन्तां जगामाथासितः प्रभुः ।
कथं भिक्षुरयं प्राप्तः समुद्रे स्नात एव च ॥१६॥
कथं भिक्षुरयं प्राप्तः समुद्रे स्नात एव च ॥१६॥
16. tataḥ savismayaścintāṁ jagāmāthāsitaḥ prabhuḥ ,
kathaṁ bhikṣurayaṁ prāptaḥ samudre snāta eva ca.
kathaṁ bhikṣurayaṁ prāptaḥ samudre snāta eva ca.
16.
tataḥ sa-vismayaḥ cintām jagāma atha asitaḥ prabhuḥ
katham bhikṣuḥ ayam prāptaḥ samudre snātaḥ eva ca
katham bhikṣuḥ ayam prāptaḥ samudre snātaḥ eva ca
16.
tataḥ atha prabhuḥ asitaḥ sa-vismayaḥ cintām jagāma
katham ayam bhikṣuḥ samudre snātaḥ eva ca prāptaḥ
katham ayam bhikṣuḥ samudre snātaḥ eva ca prāptaḥ
16.
Then, Lord Asita, filled with wonder, began to ponder: "How has this mendicant arrived, seemingly having just bathed in the ocean?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
- स-विस्मयः (sa-vismayaḥ) - filled with wonder (with wonder, astonished)
- चिन्ताम् (cintām) - thought, pondering (thought, reflection, worry)
- जगाम (jagāma) - began (to ponder), went into (thought) (went, attained, reached)
- अथ (atha) - then (then, now, moreover)
- असितः (asitaḥ) - Asita (the sage) (Asita (name of a sage))
- प्रभुः (prabhuḥ) - Lord (lord, master, powerful)
- कथम् (katham) - how? (how?, why?)
- भिक्षुः (bhikṣuḥ) - mendicant (mendicant, beggar, monk)
- अयम् (ayam) - this (this (masculine))
- प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived (arrived, obtained, reached)
- समुद्रे (samudre) - in the ocean (in the ocean, sea)
- स्नातः (snātaḥ) - having just bathed (bathed, purified by bathing)
- एव (eva) - seemingly, just (now) (indeed, just, only, precisely)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
स-विस्मयः (sa-vismayaḥ) - filled with wonder (with wonder, astonished)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-vismaya
sa-vismaya - with wonder, astonished, full of astonishment
Bahuvrihi compound of sa (with) and vismaya (wonder)
Compound type : bahuvrihi (sa+vismaya)
- sa – with, together with
indeclinable - vismaya – wonder, astonishment, surprise
noun (masculine)
Derived from root smi (to smile) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
चिन्ताम् (cintām) - thought, pondering (thought, reflection, worry)
(noun)
Accusative, feminine, singular of cintā
cintā - thought, reflection, worry, anxiety
From root cit (to perceive, think), used as a denominative verb.
Root: cit (class 1)
जगाम (jagāma) - began (to ponder), went into (thought) (went, attained, reached)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Active
Reduplicated perfect form of the root gam.
Root: gam (class 1)
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
असितः (asitaḥ) - Asita (the sage) (Asita (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of asita
asita - Asita (name of a sage); dark, black, unfettered
प्रभुः (prabhuḥ) - Lord (lord, master, powerful)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, eminent, ruler, owner
From pra-bhū (to be mighty, to be prominent, to rule).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
कथम् (katham) - how? (how?, why?)
(indeclinable)
भिक्षुः (bhikṣuḥ) - mendicant (mendicant, beggar, monk)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhikṣu
bhikṣu - mendicant, beggar, monk, one who lives by alms
From desiderative root bhikṣ (to beg), derived from bhaj (to divide, share).
Root: bhaj (class 1)
अयम् (ayam) - this (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived (arrived, obtained, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, arrived, gained
Past Passive Participle
Formed from root āp (to obtain, reach) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Functions as predicate adjective in this context.
समुद्रे (samudre) - in the ocean (in the ocean, sea)
(noun)
Locative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea, conflux of rivers
स्नातः (snātaḥ) - having just bathed (bathed, purified by bathing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of snāta
snāta - bathed, washed, purified by bathing
Past Passive Participle
Formed from root snā (to bathe).
Root: snā (class 2)
Note: Functions as predicate adjective, implying completion of the action.
एव (eva) - seemingly, just (now) (indeed, just, only, precisely)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)