महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-2, verse-58
दैवोपहतचित्तेन यन्मयापकृतं पुरा ।
अनयस्य फलं तस्य ब्रूहि गावल्गणे पुनः ॥५८॥
अनयस्य फलं तस्य ब्रूहि गावल्गणे पुनः ॥५८॥
58. daivopahatacittena yanmayāpakṛtaṁ purā ,
anayasya phalaṁ tasya brūhi gāvalgaṇe punaḥ.
anayasya phalaṁ tasya brūhi gāvalgaṇe punaḥ.
58.
daivaupahatacittena yat mayā apakṛtam purā
anayasya phalam tasya brūhi gāvalgaṇe punaḥ
anayasya phalam tasya brūhi gāvalgaṇe punaḥ
58.
gāvalgaṇe mayā daivaupahatacittena purā yat
apakṛtam tasya anayasya phalam punaḥ brūhi
apakṛtam tasya anayasya phalam punaḥ brūhi
58.
What was done wrongly by me in the past, with my mind afflicted by destiny, O Gāvalgaṇa, tell me again the consequence of that wrongdoing.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दैवौपहतचित्तेन (daivaupahatacittena) - by me, whose mind was afflicted by destiny (by one whose mind is afflicted by divine will/fate)
- यत् (yat) - what (was done) (which, what)
- मया (mayā) - by me
- अपकृतम् (apakṛtam) - done wrongly (ill-done, wrongly done, harmed)
- पुरा (purā) - in the past (formerly, in the past, anciently)
- अनयस्य (anayasya) - of that wrongdoing (of impropriety, of injustice, of wrong conduct)
- फलम् (phalam) - consequence (fruit, result, consequence)
- तस्य (tasya) - of that (wrongdoing) (of that, his, its)
- ब्रूहि (brūhi) - tell (me) (tell, speak, say)
- गावल्गणे (gāvalgaṇe) - O Gāvalgaṇa (Sañjaya) (O son of Gavalgaṇa; O Sañjaya)
- पुनः (punaḥ) - again (again, furthermore, moreover)
Words meanings and morphology
दैवौपहतचित्तेन (daivaupahatacittena) - by me, whose mind was afflicted by destiny (by one whose mind is afflicted by divine will/fate)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of daivaupahatacitta
daivaupahatacitta - whose mind is struck by fate or divine power
Compound: 'daiva' (divine, fate) + 'upahata' (struck, afflicted) + 'citta' (mind). 'upahata' is a PPP.
Compound type : bahuvrīhi (daiva+upahata+citta)
- daiva – divine, heavenly, destiny, fate
noun (neuter) - upahata – struck, afflicted, injured, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike) with prefix 'upa-'.
Prefix: upa
Root: han (class 2) - citta – mind, thought, consciousness
noun (neuter)
Root: cit (class 1)
Note: Qualifies an implied agent 'me'.
यत् (yat) - what (was done) (which, what)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yat
yat - which, what, that
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
अपकृतम् (apakṛtam) - done wrongly (ill-done, wrongly done, harmed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apakṛta
apakṛta - ill-done, wrongly done, injured, harmed
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do) with prefix 'apa-' (away, wrongly).
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'yat'.
पुरा (purā) - in the past (formerly, in the past, anciently)
(indeclinable)
अनयस्य (anayasya) - of that wrongdoing (of impropriety, of injustice, of wrong conduct)
(noun)
Genitive, masculine, singular of anaya
anaya - impropriety, injustice, misfortune, bad policy
Compound: 'a-' (negation) + 'naya' (right conduct, policy).
Compound type : tatpuruṣa (na+naya)
- na – not, no
indeclinable - naya – conduct, policy, proper course, leadership
noun (masculine)
From root 'nī' (to lead).
Root: nī (class 1)
फलम् (phalam) - consequence (fruit, result, consequence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
तस्य (tasya) - of that (wrongdoing) (of that, his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Agrees with 'anayasya'.
ब्रूहि (brūhi) - tell (me) (tell, speak, say)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
गावल्गणे (gāvalgaṇe) - O Gāvalgaṇa (Sañjaya) (O son of Gavalgaṇa; O Sañjaya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gāvalgaṇa
gāvalgaṇa - Gāvalgaṇa (a patronymic of Sañjaya)
पुनः (punaḥ) - again (again, furthermore, moreover)
(indeclinable)