महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-2, verse-30
भीष्मश्च निहतो यत्र लोकनाथः प्रतापवान् ।
शिखण्डिनं समासाद्य मृगेन्द्र इव जम्बुकम् ॥३०॥
शिखण्डिनं समासाद्य मृगेन्द्र इव जम्बुकम् ॥३०॥
30. bhīṣmaśca nihato yatra lokanāthaḥ pratāpavān ,
śikhaṇḍinaṁ samāsādya mṛgendra iva jambukam.
śikhaṇḍinaṁ samāsādya mṛgendra iva jambukam.
30.
bhīṣmaḥ ca nihataḥ yatra lokanāthaḥ pratāpavān
śikhaṇḍinam samāsādya mṛgendraḥ iva jambukam
śikhaṇḍinam samāsādya mṛgendraḥ iva jambukam
30.
yatra lokanāthaḥ pratāpavān bhīṣmaḥ ca śikhaṇḍinam
samāsādya mṛgendraḥ iva jambukam nihataḥ
samāsādya mṛgendraḥ iva jambukam nihataḥ
30.
And where the mighty, glorious protector of the world (lokanāthaḥ), Bhishma, was killed, having encountered Shikhaṇḍin, (it was) like a lion (mṛgendra) [being overcome by] a jackal (jambuka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- च (ca) - and, also
- निहतः (nihataḥ) - killed, slain
- यत्र (yatra) - where, in which
- लोकनाथः (lokanāthaḥ) - lord of the world, protector of the people
- प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, glorious, powerful
- शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhaṇḍin
- समासाद्य (samāsādya) - having approached, having met, having obtained
- मृगेन्द्रः (mṛgendraḥ) - lion, lord of beasts
- इव (iva) - like, as, as if
- जम्बुकम् (jambukam) - jackal
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru elder)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निहतः (nihataḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike/kill) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
यत्र (yatra) - where, in which
(indeclinable)
लोकनाथः (lokanāthaḥ) - lord of the world, protector of the people
(noun)
Nominative, masculine, singular of lokanātha
lokanātha - lord of the world, protector of the people
Compound type : tatpuruṣa (loka+nātha)
- loka – world, realm, people
noun (masculine) - nātha – lord, master, protector, husband
noun (masculine)
प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, glorious, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - possessing glory or power, mighty, glorious
Derived from pratāpa (power, glory) with suffix -vat.
शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhaṇḍin
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Shikhaṇḍin (a warrior in the Mahābhārata, originally female, causing Bhishma's downfall)
समासाद्य (samāsādya) - having approached, having met, having obtained
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root sad (to sit/go) with prefixes sam and ā.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
मृगेन्द्रः (mṛgendraḥ) - lion, lord of beasts
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛgendra
mṛgendra - lion, king of beasts
Compound type : tatpuruṣa (mṛga+indra)
- mṛga – animal, beast, deer
noun (masculine) - indra – chief, lord, best (often suffix for 'king of')
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
जम्बुकम् (jambukam) - jackal
(noun)
Accusative, masculine, singular of jambuka
jambuka - jackal