Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,2

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-2, verse-22

येषां मध्ये स्थितो युद्धे भ्रातृभिः परिवारितः ।
योधयिष्याम्यहं पार्थान्पाञ्चालांश्चैव सर्वशः ॥२२॥
22. yeṣāṁ madhye sthito yuddhe bhrātṛbhiḥ parivāritaḥ ,
yodhayiṣyāmyahaṁ pārthānpāñcālāṁścaiva sarvaśaḥ.
22. yeṣām madhye sthitaḥ yuddhe bhrātṛbhiḥ parivāritaḥ
yodhayiṣyāmi aham pārthān pāñcālān ca eva sarvaśaḥ
22. aham yeṣām madhye bhrātṛbhiḥ parivāritaḥ yuddhe
sthitaḥ pārthān pāñcālān ca eva sarvaśaḥ yodhayiṣyāmi
22. Standing amidst them (my allies) in battle, surrounded by my brothers, I will certainly fight all of the Pārthas and the Pāñcālas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • येषाम् (yeṣām) - among the previously mentioned kings (of whom, among whom)
  • मध्ये (madhye) - in the middle, amidst, among
  • स्थितः (sthitaḥ) - standing, situated, being
  • युद्धे (yuddhe) - in battle, in combat
  • भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by Duryodhana's brothers (Kauravas) (by brothers)
  • परिवारितः (parivāritaḥ) - surrounded, encompassed
  • योधयिष्यामि (yodhayiṣyāmi) - I will fight (here in an active sense, though causative formation) (I will cause to fight, I will fight)
  • अहम् (aham) - Duryodhana (I)
  • पार्थान् (pārthān) - the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva) (the sons of Pṛthā)
  • पाञ्चालान् (pāñcālān) - warriors from the Pāñcāla kingdom, allies of the Pāṇḍavas, including Dhṛṣṭadyumna and Śikhaṇḍī (the Pāñcālas)
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, just
  • सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way

Words meanings and morphology

येषाम् (yeṣām) - among the previously mentioned kings (of whom, among whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to the kings in the previous verse.
मध्ये (madhye) - in the middle, amidst, among
(noun)
Locative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, center, intermediate
Note: Used adverbially here.
स्थितः (sthitaḥ) - standing, situated, being
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, firm, existing
Past Passive Participle
root sthā + kta (passive past participle suffix)
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to Duryodhana (aham).
युद्धे (yuddhe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by Duryodhana's brothers (Kauravas) (by brothers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Agent of parivāritaḥ.
परिवारितः (parivāritaḥ) - surrounded, encompassed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivārita
parivārita - surrounded, encompassed, covered
Past Passive Participle
prefix pari- + root vṛ (to cover/choose) + ṇic (causative) + kta (passive past participle suffix)
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Refers to Duryodhana (aham).
योधयिष्यामि (yodhayiṣyāmi) - I will fight (here in an active sense, though causative formation) (I will cause to fight, I will fight)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yudh
Future Tense, Causative
root yudh + ṇic (causative stem yodhaya) + syāmi (1st person singular future active suffix)
Root: yudh (class 4)
अहम् (aham) - Duryodhana (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
पार्थान् (pārthān) - the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva) (the sons of Pṛthā)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā
derived from Pṛthā (Kuntī)
Note: Object of yodhayiṣyāmi.
पाञ्चालान् (pāñcālān) - warriors from the Pāñcāla kingdom, allies of the Pāṇḍavas, including Dhṛṣṭadyumna and Śikhaṇḍī (the Pāñcālas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - related to or inhabitant of Pañcāla (kingdom)
Note: Object of yodhayiṣyāmi.
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
Note: Emphatic.
सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
(indeclinable)
adverb formed with suffix -śas from sarva