Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,2

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-2, verse-51

भीष्मद्रोणौ हतौ श्रुत्वा सूतपुत्रं च पातितम् ।
सेनापतिं प्रणेतारं किमकुर्वत मामकाः ॥५१॥
51. bhīṣmadroṇau hatau śrutvā sūtaputraṁ ca pātitam ,
senāpatiṁ praṇetāraṁ kimakurvata māmakāḥ.
51. bhīṣmadroṇau hatau śrutvā sūtaputram ca pātitam
senāpatim praṇetāram kim akurvata māmakāḥ
51. bhīṣmadroṇau hatau ca sūtaputram pātitam
senāpatim praṇetāram śrutvā māmakāḥ kim akurvata
51. Having heard that Bhīṣma and Droṇa were slain, and the charioteer's son (Karṇa), their commander and leader, was felled, what did my people (māmakāḥ) then do?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मद्रोणौ (bhīṣmadroṇau) - Bhīṣma and Droṇa
  • हतौ (hatau) - killed, slain
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • सूतपुत्रम् (sūtaputram) - Karṇa, the son of the charioteer Adhiratha (though biologically son of Kuntī) (son of the charioteer)
  • (ca) - and, also
  • पातितम् (pātitam) - fallen, struck down, felled
  • सेनापतिम् (senāpatim) - Karṇa, who was appointed as commander of the army (commander-in-chief, general)
  • प्रणेतारम् (praṇetāram) - Karṇa, as the one who leads the army (leader, guide)
  • किम् (kim) - what? why?
  • अकुर्वत (akurvata) - they did, they made
  • मामकाः (māmakāḥ) - Dhṛtarāṣṭra's own sons, the Kauravas (my people, my sons)

Words meanings and morphology

भीष्मद्रोणौ (bhīṣmadroṇau) - Bhīṣma and Droṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of bhīṣmadroṇa
bhīṣmadroṇa - Bhīṣma and Droṇa
Compound type : Dvandva (bhīṣma+droṇa)
  • bhīṣma – Bhīṣma (a prominent character in the Mahābhārata)
    proper noun (masculine)
  • droṇa – Droṇa (a renowned teacher of warfare in the Mahābhārata)
    proper noun (masculine)
हतौ (hatau) - killed, slain
(adjective)
Accusative, masculine, dual of hata
hata - killed, slain, struck, injured
Past Passive Participle
Derived from root √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'bhīṣmadroṇau'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Root: śru (class 5)
Note: Absolutive form
सूतपुत्रम् (sūtaputram) - Karṇa, the son of the charioteer Adhiratha (though biologically son of Kuntī) (son of the charioteer)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : Tatpurusha (sūta+putra)
  • sūta – charioteer, bard
    noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
(ca) - and, also
(indeclinable)
पातितम् (pātitam) - fallen, struck down, felled
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pātita
pātita - caused to fall, thrown down, felled
Past Passive Participle (causative)
Derived from the causative stem of root √pat (to fall), 'pātay-'
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with 'sūtaputram'.
सेनापतिम् (senāpatim) - Karṇa, who was appointed as commander of the army (commander-in-chief, general)
(noun)
Accusative, masculine, singular of senāpati
senāpati - commander of an army, general
Compound type : Tatpurusha (senā+pati)
  • senā – army, host, battle-array
    noun (feminine)
  • pati – master, lord, chief, husband
    noun (masculine)
Note: In apposition to 'sūtaputram'.
प्रणेतारम् (praṇetāram) - Karṇa, as the one who leads the army (leader, guide)
(noun)
Accusative, masculine, singular of praṇetṛ
praṇetṛ - leader, guide, director
Agent noun
Derived from root √nī (to lead) with prefix pra- and agent suffix -tṛ.
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
Note: In apposition to 'sūtaputram' and 'senāpatim'.
किम् (kim) - what? why?
(indeclinable)
Note: Used as an interrogative adverb.
अकुर्वत (akurvata) - they did, they made
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
मामकाः (māmakāḥ) - Dhṛtarāṣṭra's own sons, the Kauravas (my people, my sons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of māmaka
māmaka - my, mine (adjective); my kinsmen, my people (noun)
Derived from 'mama' (my)