Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,2

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-2, verse-9

एह्येहि पुत्र राजेन्द्र ममानाथस्य सांप्रतम् ।
त्वया हीनो महाबाहो कां नु यास्याम्यहं गतिम् ॥९॥
9. ehyehi putra rājendra mamānāthasya sāṁpratam ,
tvayā hīno mahābāho kāṁ nu yāsyāmyahaṁ gatim.
9. ehi ehi putra rājendra mama anāthasya sāmpratam
tvayā hīnaḥ mahābāho kām nu yāsyāmi aham gatim
9. putra rājendra mahābāho,
ehi ehi! sāmpratam mama anāthasya tvayā hīnaḥ,
aham kām gatim nu yāsyāmi?
9. Come, come, my son, O best of kings, O mighty-armed one, to me, who am now helpless! Deprived of you, what fate indeed shall I meet?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एहि (ehi) - come!
  • एहि (ehi) - come!
  • पुत्र (putra) - O Duryodhana (O son)
  • राजेन्द्र (rājendra) - O Duryodhana, best among kings (O king of kings, O best of kings)
  • मम (mama) - my, of me
  • अनाथस्य (anāthasya) - of me, who am helpless (of the helpless one, of the unprotected one)
  • साम्प्रतम् (sāmpratam) - now, at present, at this moment
  • त्वया (tvayā) - by you, Duryodhana (by you)
  • हीनः (hīnaḥ) - I, deprived of you (deprived of, devoid of, without)
  • महाबाहो (mahābāho) - O Duryodhana, the mighty-armed one (O mighty-armed one, O strong-armed one)
  • काम् (kām) - what, which
  • नु (nu) - indeed, now, then
  • यास्यामि (yāsyāmi) - I shall go, I shall reach
  • अहम् (aham) - I, Dhṛtarāṣṭra (I)
  • गतिम् (gatim) - destination, state, course, fate

Words meanings and morphology

एहि (ehi) - come!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of i
Imperative Active
2nd person singular imperative active of root 'i'
Root: i (class 2)
Note: Repeated for emphasis ('ehy-ehi').
एहि (ehi) - come!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of i
Imperative Active
2nd person singular imperative active of root 'i'
Root: i (class 2)
Note: Repeated for emphasis ('ehy-ehi').
पुत्र (putra) - O Duryodhana (O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
राजेन्द्र (rājendra) - O Duryodhana, best among kings (O king of kings, O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, best of kings, an epithet of a sovereign
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, excellent (often used as a suffix for 'best of')
    noun (masculine)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
अनाथस्य (anāthasya) - of me, who am helpless (of the helpless one, of the unprotected one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of anātha
anātha - helpless, unprotected, without a master or protector, an orphan
Compound 'a' (negative) + 'nātha' (protector)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nātha)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • nātha – protector, lord, master
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'mama' (of me), which is masculine here as Dhṛtarāṣṭra is speaking.
साम्प्रतम् (sāmpratam) - now, at present, at this moment
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you, Duryodhana (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
हीनः (hīnaḥ) - I, deprived of you (deprived of, devoid of, without)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hīna
hīna - left, abandoned, devoid of, inferior, deficient
Past Passive Participle
From root 'hā' (to abandon, to leave)
Root: hā (class 3)
Note: Agrees with 'aham' (I), referring to Dhṛtarāṣṭra.
महाबाहो (mahābāho) - O Duryodhana, the mighty-armed one (O mighty-armed one, O strong-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with strong arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Refers to the son, Duryodhana.
काम् (kām) - what, which
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of kim
kim - what, which, who
Note: Agrees with 'gatim'.
नु (nu) - indeed, now, then
(indeclinable)
यास्यामि (yāsyāmi) - I shall go, I shall reach
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yā
Future Active
1st person singular future active of root 'yā'
Root: yā (class 2)
अहम् (aham) - I, Dhṛtarāṣṭra (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, me
गतिम् (gatim) - destination, state, course, fate
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, course, destiny, state, refuge
From root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)