Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,2

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-2, verse-35

अलंबुसस्तथा राजन्राक्षसश्चाप्यलायुधः ।
आर्श्यशृङ्गश्च निहतः किमन्यद्भागधेयतः ॥३५॥
35. alaṁbusastathā rājanrākṣasaścāpyalāyudhaḥ ,
ārśyaśṛṅgaśca nihataḥ kimanyadbhāgadheyataḥ.
35. alaṃbusaḥ tathā rājan rākṣasaḥ ca api alāyudhaḥ
ārśyaśṛṅgaḥ ca nihataḥ kim anyat bhāgadheyataḥ
35. rājan tathā alaṃbusaḥ rākṣasaḥ ca api alāyudhaḥ
ca ārśyaśṛṅgaḥ nihataḥ kim anyat bhāgadheyataḥ
35. And similarly, O King, the Rākṣasa Alaṃbusa, and Alāyudha, and Ārṣyaśṛṅga were slain. What else could this be but destiny?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अलंबुसः (alaṁbusaḥ) - A specific Rākṣasa (demon) named Alaṃbusa (Alaṃbusa (a proper name))
  • तथा (tathā) - and similarly (thus, so, in that manner, similarly)
  • राजन् (rājan) - O King (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
  • राक्षसः (rākṣasaḥ) - the Rākṣasa (demon) (a demon, a Rākṣasa)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • अपि (api) - also, even (also, even, too)
  • अलायुधः (alāyudhaḥ) - A specific Rākṣasa named Alāyudha (Alāyudha (a proper name))
  • आर्श्यशृङ्गः (ārśyaśṛṅgaḥ) - A specific warrior named Ārṣyaśṛṅga (Ārṣyaśṛṅga (a proper name))
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • निहतः (nihataḥ) - killed in battle (struck down, killed, slain)
  • किम् (kim) - what? (interrogative pronoun) (what?, why?, how?)
  • अन्यत् (anyat) - anything else (other, another, different)
  • भागधेयतः (bhāgadheyataḥ) - due to destiny (bhāgadheya) (from destiny, from fate, by fortune)

Words meanings and morphology

अलंबुसः (alaṁbusaḥ) - A specific Rākṣasa (demon) named Alaṃbusa (Alaṃbusa (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of alaṃbusa
alaṁbusa - Alaṃbusa (proper name of a Rākṣasa)
तथा (tathā) - and similarly (thus, so, in that manner, similarly)
(indeclinable)
Note: Used here to connect this verse to previous lists of fallen warriors.
राजन् (rājan) - O King (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Vocative case, addressing Dhṛtarāṣṭra.
राक्षसः (rākṣasaḥ) - the Rākṣasa (demon) (a demon, a Rākṣasa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon, a Rākṣasa, belonging to Rākṣasas
Note: Refers to Alaṃbusa as a Rākṣasa.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - also, even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the inclusion of Alāyudha.
अलायुधः (alāyudhaḥ) - A specific Rākṣasa named Alāyudha (Alāyudha (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of alāyudha
alāyudha - Alāyudha (proper name of a Rākṣasa)
आर्श्यशृङ्गः (ārśyaśṛṅgaḥ) - A specific warrior named Ārṣyaśṛṅga (Ārṣyaśṛṅga (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ārśyaśṛṅga
ārśyaśṛṅga - Ārṣyaśṛṅga (proper name, perhaps a variant of Ṛṣyaśṛṅga or someone with a horn-like mark)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
निहतः (nihataḥ) - killed in battle (struck down, killed, slain)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - struck down, killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill) with prefix ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Refers to all the preceding names (Alaṃbusa, Alāyudha, Ārṣyaśṛṅga).
किम् (kim) - what? (interrogative pronoun) (what?, why?, how?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, why?, how?
Note: Used here as an interrogative pronoun.
अन्यत् (anyat) - anything else (other, another, different)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Agrees with 'kim'.
भागधेयतः (bhāgadheyataḥ) - due to destiny (bhāgadheya) (from destiny, from fate, by fortune)
(indeclinable)
Note: The 'taḥ' suffix indicates an ablative sense, 'from' or 'by reason of'.