Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,15

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-15, verse-6

द्रौपदेया नरेन्द्रांश्च भूयिष्ठं समवारयन् ।
द्रोणपुत्रं च पाञ्चाल्यः शिखण्डी समवारयत् ॥६॥
6. draupadeyā narendrāṁśca bhūyiṣṭhaṁ samavārayan ,
droṇaputraṁ ca pāñcālyaḥ śikhaṇḍī samavārayat.
6. draupadeyāḥ narendrān ca bhūyiṣṭham samavārayan
droṇaputram ca pāñcālyaḥ śikhaṇḍī samavārayat
6. draupadeyāḥ ca narendrān bhūyiṣṭham samavārayan.
ca pāñcālyaḥ śikhaṇḍī droṇaputram samavārayat.
6. The sons of Draupadī mostly checked the kings. And Śikhaṇḍī, the Pāñcāla prince, checked Droṇa's son (Aśvatthāmā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्रौपदेयाः (draupadeyāḥ) - the sons of Draupadī (sons of Draupadī)
  • नरेन्द्रान् (narendrān) - the kings (of the opposing army) (kings, rulers of men)
  • (ca) - and (and, also)
  • भूयिष्ठम् (bhūyiṣṭham) - mostly (mostly, for the most part, abundantly)
  • समवारयन् (samavārayan) - they checked, they restrained, they prevented
  • द्रोणपुत्रम् (droṇaputram) - Droṇa's son (Aśvatthāmā) (son of Droṇa)
  • (ca) - and (and, also)
  • पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - the Pāñcāla prince (Pāñcāla prince, of Pāñcāla)
  • शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī
  • समवारयत् (samavārayat) - he checked, he restrained, he prevented

Words meanings and morphology

द्रौपदेयाः (draupadeyāḥ) - the sons of Draupadī (sons of Draupadī)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of draupadeya
draupadeya - son of Draupadī
Patronymic from 'Draupadī'
नरेन्द्रान् (narendrān) - the kings (of the opposing army) (kings, rulers of men)
(noun)
Accusative, masculine, plural of narendra
narendra - king, ruler of men
Compound 'nara' (man) + 'indra' (chief)
Compound type : tatpurusha (nara+indra)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, Indra (deity)
    noun (masculine)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
भूयिष्ठम् (bhūyiṣṭham) - mostly (mostly, for the most part, abundantly)
(indeclinable)
Superlative degree of 'bahu' (much, many)
Note: Accusative singular neuter of adjective used adverbially.
समवारयन् (samavārayan) - they checked, they restrained, they prevented
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of samavārayan
Imperfect tense (Laṅ)
Causative of root 'vṛ' (to cover, choose) with prefixes 'sam' and 'ava', 3rd person plural, Imperfect tense
Prefixes: sam+ava
Root: vṛ (class 5)
द्रोणपुत्रम् (droṇaputram) - Droṇa's son (Aśvatthāmā) (son of Droṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa (Aśvatthāmā)
Compound 'droṇa' (Droṇa) + 'putra' (son)
Compound type : tatpurusha (droṇa+putra)
  • droṇa – Droṇa (name of a preceptor)
    proper noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - the Pāñcāla prince (Pāñcāla prince, of Pāñcāla)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - a prince of the Pāñcālas, belonging to the Pāñcālas
Derived from 'pañcāla' (name of a country) with 'ya' suffix, denoting belonging or origin.
Note: Functions as an epithet for Śikhaṇḍī.
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Śikhaṇḍī (a warrior in the Mahābhārata)
समवारयत् (samavārayat) - he checked, he restrained, he prevented
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of samavārayat
Imperfect tense (Laṅ)
Causative of root 'vṛ' (to cover, choose) with prefixes 'sam' and 'ava', 3rd person singular, Imperfect tense
Prefixes: sam+ava
Root: vṛ (class 5)