महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-15, verse-18
सोऽहमद्य युधा जेतुमाशंसे मद्रकेश्वरम् ।
तत्र यन्मानसं मह्यं तत्सर्वं निगदामि वः ॥१८॥
तत्र यन्मानसं मह्यं तत्सर्वं निगदामि वः ॥१८॥
18. so'hamadya yudhā jetumāśaṁse madrakeśvaram ,
tatra yanmānasaṁ mahyaṁ tatsarvaṁ nigadāmi vaḥ.
tatra yanmānasaṁ mahyaṁ tatsarvaṁ nigadāmi vaḥ.
18.
saḥ aham adya yudhā jetum āśaṃse madrakeśvaram
tatra yat mānasam mahyam tat sarvam nigadāmi vaḥ
tatra yat mānasam mahyam tat sarvam nigadāmi vaḥ
18.
saḥ aham adya yudhā madrakeśvaram jetum āśaṃse
tatra yat mānasam mahyam tat sarvam vaḥ nigadāmi
tatra yat mānasam mahyam tat sarvam vaḥ nigadāmi
18.
So I, today, intend to conquer the king of the Madras (Śalya) in battle. I shall tell you all my intentions regarding that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - referring to the speaker, Yudhiṣṭhira (he, that one)
- अहम् (aham) - I
- अद्य (adya) - today, now
- युधा (yudhā) - by battle, with battle
- जेतुम् (jetum) - to conquer, to win
- आशंसे (āśaṁse) - I hope, I wish, I intend
- मद्रकेश्वरम् (madrakeśvaram) - King Śalya, the specific opponent Yudhiṣṭhira intends to fight (the lord of the Madras)
- तत्र (tatra) - there, in that matter, regarding that
- यत् (yat) - what, whatever
- मानसम् (mānasam) - thought, intention, purpose, that which is in the mind
- मह्यम् (mahyam) - in my mind, belonging to me (to me, for me, my)
- तत् (tat) - that, all that
- सर्वम् (sarvam) - all, whole
- निगदामि (nigadāmi) - I will tell, I declare
- वः (vaḥ) - to you (plural), your
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - referring to the speaker, Yudhiṣṭhira (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
युधा (yudhā) - by battle, with battle
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war, combat
Root: yudh (class 4)
जेतुम् (jetum) - to conquer, to win
(verb)
infinitive of ji
Root: ji (class 1)
आशंसे (āśaṁse) - I hope, I wish, I intend
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of āśās
Prefix: ā
Root: śās (class 2)
मद्रकेश्वरम् (madrakeśvaram) - King Śalya, the specific opponent Yudhiṣṭhira intends to fight (the lord of the Madras)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of madrakeśvara
madrakeśvara - lord of the Madras (the Madra country)
Compound type : tatpuruṣa (madraka+īśvara)
- madraka – belonging to the Madra country or people
adjective - īśvara – lord, master, ruler, controller
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
तत्र (tatra) - there, in that matter, regarding that
(indeclinable)
यत् (yat) - what, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - which, what, whatever
मानसम् (mānasam) - thought, intention, purpose, that which is in the mind
(noun)
Nominative, neuter, singular of mānasa
mānasa - mental, spiritual, of the mind; thought, intention, purpose
Root: man (class 4)
मह्यम् (mahyam) - in my mind, belonging to me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: Dative case often implies possession or 'belonging to' when used with abstract nouns like 'mind'.
तत् (tat) - that, all that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वम् (sarvam) - all, whole
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
निगदामि (nigadāmi) - I will tell, I declare
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of nigad
Prefix: ni
Root: gad (class 1)
Note: Present tense can imply immediate future in such contexts.
वः (vaḥ) - to you (plural), your
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also commonly used for genitive or accusative forms in enclitic usage, but dative fits 'tell to'.