महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-15, verse-14
वध्यमानेष्वनीकेषु मद्रराजेन पाण्डवः ।
अमर्षवशमापन्नो धर्मराजो युधिष्ठिरः ।
ततः पौरुषमास्थाय मद्रराजमपीडयत् ॥१४॥
अमर्षवशमापन्नो धर्मराजो युधिष्ठिरः ।
ततः पौरुषमास्थाय मद्रराजमपीडयत् ॥१४॥
14. vadhyamāneṣvanīkeṣu madrarājena pāṇḍavaḥ ,
amarṣavaśamāpanno dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ ,
tataḥ pauruṣamāsthāya madrarājamapīḍayat.
amarṣavaśamāpanno dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ ,
tataḥ pauruṣamāsthāya madrarājamapīḍayat.
14.
vadhyamāneṣu anīkeṣu madra-rājena
pāṇḍavaḥ amarṣa-vaśam āpannaḥ
dharma-rājaḥ yudhiṣṭhiraḥ tataḥ
pauruṣam āsthāya madra-rājam apīḍayat
pāṇḍavaḥ amarṣa-vaśam āpannaḥ
dharma-rājaḥ yudhiṣṭhiraḥ tataḥ
pauruṣam āsthāya madra-rājam apīḍayat
14.
madra-rājena anīkeṣu vadhyamāneṣu
pāṇḍavaḥ dharma-rājaḥ yudhiṣṭhiraḥ
amarṣa-vaśam āpannaḥ tataḥ
pauruṣam āsthāya madra-rājam apīḍayat
pāṇḍavaḥ dharma-rājaḥ yudhiṣṭhiraḥ
amarṣa-vaśam āpannaḥ tataḥ
pauruṣam āsthāya madra-rājam apīḍayat
14.
While the armies were being slaughtered by the king of Madras, the Pāṇḍava king Yudhiṣṭhira (dharma-rāja) became filled with indignation. Then, taking recourse to his valor, he tormented the king of Madras.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वध्यमानेषु (vadhyamāneṣu) - while being slain, while being killed
- अनीकेषु (anīkeṣu) - in the armies
- मद्र-राजेन (madra-rājena) - by Śalya, the king of Madra. (by the king of Madra)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhiṣṭhira, the Pāṇḍava (the Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)
- अमर्ष-वशम् (amarṣa-vaśam) - to the power of indignation, under the sway of anger
- आपन्नः (āpannaḥ) - having obtained, having reached, having fallen into
- धर्म-राजः (dharma-rājaḥ) - Yudhiṣṭhira, known as the king of dharma (natural law/righteousness) (king of righteousness, king of justice, a name for Yudhiṣṭhira)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- पौरुषम् (pauruṣam) - valor, manliness, heroism
- आस्थाय (āsthāya) - having adopted, having taken recourse to, having relied upon
- मद्र-राजम् (madra-rājam) - Śalya, the king of Madra. (the king of Madra)
- अपीडयत् (apīḍayat) - he tormented, he afflicted
Words meanings and morphology
वध्यमानेषु (vadhyamāneṣu) - while being slain, while being killed
(participle)
Locative, neuter, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being slain, being killed
Present Passive Participle
Derived from the root vadh (to slay, kill) with suffix -yamāna (passive).
Root: vadh (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction with 'anīkeṣu'.
अनीकेषु (anīkeṣu) - in the armies
(noun)
Locative, neuter, plural of anīka
anīka - army, host, array, face
Note: Part of a locative absolute construction with 'vadhyamāneṣu'.
मद्र-राजेन (madra-rājena) - by Śalya, the king of Madra. (by the king of Madra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of madra-rāja
madra-rāja - king of Madra
Compound type : tatpuruṣa (madra+rājan)
- madra – the country of Madra
proper noun (neuter) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Agent of the passive participle 'vadhyamāneṣu'.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhiṣṭhira, the Pāṇḍava (the Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu.
Note: Subject of the sentence.
अमर्ष-वशम् (amarṣa-vaśam) - to the power of indignation, under the sway of anger
(noun)
Accusative, masculine, singular of amarṣavaśa
amarṣavaśa - sway of indignation/anger
Compound type : tatpuruṣa (amarṣa+vaśa)
- amarṣa – indignation, impatience, intolerance, anger
noun (masculine) - vaśa – will, control, power, sway
noun (masculine)
Note: Object of 'āpannaḥ'.
आपन्नः (āpannaḥ) - having obtained, having reached, having fallen into
(participle)
Nominative, masculine, singular of āpanna
āpanna - obtained, reached, fallen into, undergone
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain, reach) with upasarga ā-.
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
Note: Often functions as an adjective; here, describes the state of Yudhiṣṭhira.
धर्म-राजः (dharma-rājaḥ) - Yudhiṣṭhira, known as the king of dharma (natural law/righteousness) (king of righteousness, king of justice, a name for Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of (dharma), lord of justice; a title of Yudhiṣṭhira and Yama
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Appositive to 'Yudhiṣṭhiraḥ'.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle; a proper name, eldest Pāṇḍava
Compound type : bahuvrīhi (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle). - sthira – firm, steady
adjective (masculine)
Note: Subject of 'apīḍayat'.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
पौरुषम् (pauruṣam) - valor, manliness, heroism
(noun)
Accusative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - manliness, valor, heroism, strength, human effort
Derived from puruṣa.
Note: Object of 'āsthāya'.
आस्थाय (āsthāya) - having adopted, having taken recourse to, having relied upon
(indeclinable)
absolutive
Derived from the root sthā (to stand) with upasarga ā- and suffix -ya (labhya).
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
मद्र-राजम् (madra-rājam) - Śalya, the king of Madra. (the king of Madra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of madra-rāja
madra-rāja - king of Madra
Compound type : tatpuruṣa (madra+rājan)
- madra – the country of Madra
proper noun (neuter) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Object of 'apīḍayat'.
अपीडयत् (apīḍayat) - he tormented, he afflicted
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of apīḍayat
Imperfect 3rd singular active (causative) of root pīḍ (to oppress, torment).
Root: pīḍ (class 1)
Note: Causative verb form.