महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-68, verse-62
विहाय तान्बाणगणानथागतौ सुहृद्वृतावप्रतिमानविक्रमौ ।
सुखं प्रविष्टौ शिबिरं स्वमीश्वरौ सदस्यहूताविव वासवाच्युतौ ॥६२॥
सुखं प्रविष्टौ शिबिरं स्वमीश्वरौ सदस्यहूताविव वासवाच्युतौ ॥६२॥
62. vihāya tānbāṇagaṇānathāgatau; suhṛdvṛtāvapratimānavikramau ,
sukhaṁ praviṣṭau śibiraṁ svamīśvarau; sadasyahūtāviva vāsavācyutau.
sukhaṁ praviṣṭau śibiraṁ svamīśvarau; sadasyahūtāviva vāsavācyutau.
62.
vihāya tān bāṇagaṇān atha āgatāu
suhṛdvṛtau apratimānavikramau
sukham praviṣṭau śibiram svam
īśvarau sadasi āhūtau iva vāsavācyutau
suhṛdvṛtau apratimānavikramau
sukham praviṣṭau śibiram svam
īśvarau sadasi āhūtau iva vāsavācyutau
62.
atha tān bāṇagaṇān vihāya suhṛdvṛtau apratimānavikramau īśvarau āgatāu svam śibiram sukham praviṣṭau.
sadasi āhūtau vāsavācyutau iva.
sadasi āhūtau vāsavācyutau iva.
62.
Then, leaving behind those masses of arrows, the two lords (Krishna and Arjuna), who were surrounded by friends and possessed unequalled valor, comfortably entered their own camp, just as Indra and Krishna (Achyuta) are invited into an assembly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विहाय (vihāya) - having abandoned, leaving behind, forsaking
- तान् (tān) - those (masses of arrows) (those)
- बाणगणान् (bāṇagaṇān) - hosts of arrows, multitudes of arrows
- अथ (atha) - then, now, afterwards
- आगताउ (āgatāu) - having come, arrived (dual)
- सुहृद्वृतौ (suhṛdvṛtau) - surrounded by friends (dual)
- अप्रतिमानविक्रमौ (apratimānavikramau) - of unequalled valor, whose valor is incomparable (dual)
- सुखम् (sukham) - comfortably, happily, easily
- प्रविष्टौ (praviṣṭau) - entered (dual)
- शिबिरम् (śibiram) - camp, military encampment, dwelling
- स्वम् (svam) - own, his/their own
- ईश्वरौ (īśvarau) - Krishna and Arjuna, as the mighty lords of the battle (the two lords/masters (dual))
- सदसि (sadasi) - in the assembly, in the council, in the hall
- आहूतौ (āhūtau) - invited, summoned (dual)
- इव (iva) - like, as if, similar to
- वासवाच्युतौ (vāsavācyutau) - Vasava (Indra) and Achyuta (Krishna) (dual)
Words meanings and morphology
विहाय (vihāya) - having abandoned, leaving behind, forsaking
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from vi- + √hā (to abandon) + -ya
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
तान् (tān) - those (masses of arrows) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to bāṇagaṇān.
बाणगणान् (bāṇagaṇān) - hosts of arrows, multitudes of arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇagaṇa
bāṇagaṇa - host of arrows, multitude of arrows
Compound type : tatpuruṣa (bāṇa+gaṇa)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - gaṇa – group, host, multitude, collection
noun (masculine)
Note: Object of vihāya.
अथ (atha) - then, now, afterwards
(indeclinable)
आगताउ (āgatāu) - having come, arrived (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
from ā- + √gam (to go) + -ta
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Modifies īśvarau, 'the two lords, having arrived...'
सुहृद्वृतौ (suhṛdvṛtau) - surrounded by friends (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of suhṛdvṛta
suhṛdvṛta - surrounded by friends
Compound type : tatpuruṣa (suhṛd+vṛta)
- suhṛd – friend, well-wisher
noun (masculine)
from su- (good) + hṛd (heart) - vṛta – surrounded, encompassed, chosen
adjective
Past Passive Participle
from √vṛ (to surround, choose) + -ta
Root: vṛ (class 5)
Note: Modifies īśvarau.
अप्रतिमानविक्रमौ (apratimānavikramau) - of unequalled valor, whose valor is incomparable (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of apratimānavikrama
apratimānavikrama - of unequalled valor, whose might is incomparable
Compound type : bahuvrīhi (apratimāna+vikrama)
- apratimāna – unequalled, incomparable, without measure
adjective
from a- (negative) + prati- (against) + √mā (to measure) + -ana (suffix)
Prefixes: a+prati
Root: mā (class 2) - vikrama – valor, might, courage, step, stride
noun (masculine)
from vi- + √kram (to step, stride)
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Modifies īśvarau.
सुखम् (sukham) - comfortably, happily, easily
(indeclinable)
Note: Modifies praviṣṭau.
प्रविष्टौ (praviṣṭau) - entered (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, initiated
Past Passive Participle
from pra- + √viś (to enter) + -ta
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
शिबिरम् (śibiram) - camp, military encampment, dwelling
(noun)
Accusative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, military encampment, dwelling
Note: Object of praviṣṭau.
स्वम् (svam) - own, his/their own
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own, self
Note: Modifies śibiram.
ईश्वरौ (īśvarau) - Krishna and Arjuna, as the mighty lords of the battle (the two lords/masters (dual))
(noun)
Nominative, masculine, dual of īśvara
īśvara - lord, master, ruler, controller
from √īś (to own, rule)
Root: īś (class 2)
Note: Subject of praviṣṭau.
सदसि (sadasi) - in the assembly, in the council, in the hall
(noun)
Locative, neuter, singular of sadas
sadas - assembly, council, session, hall
from √sad (to sit)
Root: sad (class 1)
Note: Location for the simile.
आहूतौ (āhūtau) - invited, summoned (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āhūta
āhūta - invited, summoned, called
Past Passive Participle
from ā- + √hvā (to call) + -ta
Prefix: ā
Root: hvā (class 1)
Note: Modifies vāsavācyutau in the simile.
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
वासवाच्युतौ (vāsavācyutau) - Vasava (Indra) and Achyuta (Krishna) (dual)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of vāsavācyuta
vāsavācyuta - Vasava (Indra) and Achyuta (Krishna)
Compound type : dvandva (vāsava+acyuta)
- vāsava – Indra (as chief of the Vasus)
proper noun (masculine)
from Vasu (a class of deities) + -a (suffix) - acyuta – the immutable, imperishable (epithet of Krishna/Vishnu)
proper noun (masculine)
Past Passive Participle (negative)
a- (negative prefix) + √cyu (to move, fall) + -ta; literally 'unfallen'
Prefix: a
Root: cyu (class 1)
Note: Subjects of the simile, being compared to Krishna and Arjuna.