महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-68, verse-18
तथापविद्धैर्गजवाजियोधैर्मन्दासुभिश्चैव गतासुभिश्च ।
नराश्वनागैश्च रथैश्च मर्दितैर्मही महावैतरणीव दुर्दृशा ॥१८॥
नराश्वनागैश्च रथैश्च मर्दितैर्मही महावैतरणीव दुर्दृशा ॥१८॥
18. tathāpaviddhairgajavājiyodhai;rmandāsubhiścaiva gatāsubhiśca ,
narāśvanāgaiśca rathaiśca marditai;rmahī mahāvaitaraṇīva durdṛśā.
narāśvanāgaiśca rathaiśca marditai;rmahī mahāvaitaraṇīva durdṛśā.
18.
tathā apaviddhaiḥ gajavājiyodhaiḥ
mandāsubhiḥ ca eva gatāsubhiḥ ca
narāśvanāgaiḥ ca rathaiḥ ca
marditaiḥ mahī mahāvaitaraṇī iva durdṛśā
mandāsubhiḥ ca eva gatāsubhiḥ ca
narāśvanāgaiḥ ca rathaiḥ ca
marditaiḥ mahī mahāvaitaraṇī iva durdṛśā
18.
tathā apaviddhaiḥ gajavājiyodhaiḥ
mandāsubhiḥ ca eva gatāsubhiḥ ca
narāśvanāgaiḥ ca rathaiḥ ca
marditaiḥ mahī mahāvaitaraṇī iva durdṛśā
mandāsubhiḥ ca eva gatāsubhiḥ ca
narāśvanāgaiḥ ca rathaiḥ ca
marditaiḥ mahī mahāvaitaraṇī iva durdṛśā
18.
Similarly, with elephant-riders and cavalrymen thrown down—some barely clinging to life, and others already lifeless—and with men, horses, elephants, and chariots crushed, the earth became a terrifying sight, resembling a great (river) Vaitaraṇī.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, similarly
- अपविद्धैः (apaviddhaiḥ) - by those thrown down, cast aside
- गजवाजियोधैः (gajavājiyodhaiḥ) - by elephant-riders and cavalrymen, by elephant-horse-warriors
- मन्दासुभिः (mandāsubhiḥ) - by those with feeble life, by the almost lifeless
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, just, only
- गतासुभिः (gatāsubhiḥ) - by the lifeless ones
- च (ca) - and
- नराश्वनागैः (narāśvanāgaiḥ) - by men, horses, and elephants
- च (ca) - and
- रथैः (rathaiḥ) - by chariots
- च (ca) - and
- मर्दितैः (marditaiḥ) - by those crushed, trampled
- मही (mahī) - the earth, the ground
- महावैतरणी (mahāvaitaraṇī) - a great Vaitaraṇī (river of hell)
- इव (iva) - like, as if
- दुर्दृशा (durdṛśā) - difficult to behold, terrifying sight
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, similarly
(indeclinable)
Note: adverb
अपविद्धैः (apaviddhaiḥ) - by those thrown down, cast aside
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of apaviddha
apaviddha - thrown down, cast aside, struck down
Past Passive Participle
Derived from root vyadh- (to pierce, throw) with prefix apa-
Prefix: apa
Root: vyadh (class 4)
Note: adjective modifying gajavājiyodhaiḥ
गजवाजियोधैः (gajavājiyodhaiḥ) - by elephant-riders and cavalrymen, by elephant-horse-warriors
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gajavājiyodha
gajavājiyodha - warriors on elephants and horses, elephant and horse warriors
Compound type : dvandva (gaja+vājin+yodha)
- gaja – elephant
noun (masculine) - vājin – horse
noun (masculine) - yodha – warrior, fighter
noun (masculine)
Note: main noun in the phrase
मन्दासुभिः (mandāsubhiḥ) - by those with feeble life, by the almost lifeless
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mandāsu
mandāsu - having feeble life, almost lifeless
Compound type : bahuvrīhi (manda+asu)
- manda – feeble, slow, weak
adjective - asu – breath, life
noun (masculine)
Note: adjective modifying gajavājiyodhaiḥ
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: conjunction
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
Note: emphatic particle
गतासुभिः (gatāsubhiḥ) - by the lifeless ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of gatāsu
gatāsu - lifeless, dead, one whose breath has departed
Compound type : bahuvrīhi (gata+asu)
- gata – gone, departed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root gam- (to go)
Root: gam (class 1) - asu – breath, life
noun (masculine)
Note: adjective modifying gajavājiyodhaiḥ
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: conjunction
नराश्वनागैः (narāśvanāgaiḥ) - by men, horses, and elephants
(noun)
Instrumental, masculine, plural of narāśvanāga
narāśvanāga - men, horses, and elephants
Compound type : dvandva (nara+aśva+nāga)
- nara – man
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - nāga – elephant (or snake)
noun (masculine)
Note: objects being crushed
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: conjunction
रथैः (rathaiḥ) - by chariots
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ratha
ratha - chariot
Note: objects being crushed
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: conjunction
मर्दितैः (marditaiḥ) - by those crushed, trampled
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mardita
mardita - crushed, trampled, bruised
Past Passive Participle
Derived from root mṛd- (to crush)
Root: mṛd (class 9)
Note: adjective modifying narāśvanāgaiḥ and rathaiḥ
मही (mahī) - the earth, the ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground
Note: subject of the sentence
महावैतरणी (mahāvaitaraṇī) - a great Vaitaraṇī (river of hell)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of mahāvaitaraṇī
mahāvaitaraṇī - the great Vaitaraṇī (mythical river of hell)
Compound type : karmadhāraya (mahā+vaitaraṇī)
- mahā – great, large
adjective - vaitaraṇī – the river Vaitaraṇī (in hell)
noun (feminine)
Note: predicate nominative (with iva)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Note: particle of comparison
दुर्दृशा (durdṛśā) - difficult to behold, terrifying sight
(adjective)
Nominative, feminine, singular of durdṛś
durdṛś - difficult to see, terrible to behold, ugly
Compound type : tatpuruṣa (dur+dṛś)
- dur – difficult, bad
indeclinable - dṛś – seeing, sight
noun (feminine)
Note: adjective modifying mahī