महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-68, verse-23
रथैर्वरेषून्मथितैश्च योधैः संस्यूतसूताश्ववरायुधध्वजैः ।
विशीर्णशस्त्रैर्विनिकृत्तबन्धुरैर्निकृत्तचक्राक्षयुगत्रिवेणुभिः ॥२३॥
विशीर्णशस्त्रैर्विनिकृत्तबन्धुरैर्निकृत्तचक्राक्षयुगत्रिवेणुभिः ॥२३॥
23. rathairvareṣūnmathitaiśca yodhaiḥ; saṁsyūtasūtāśvavarāyudhadhvajaiḥ ,
viśīrṇaśastrairvinikṛttabandhurai;rnikṛttacakrākṣayugatriveṇubhiḥ.
viśīrṇaśastrairvinikṛttabandhurai;rnikṛttacakrākṣayugatriveṇubhiḥ.
23.
rathaiḥ vareṣu unmathitaiḥ ca yodhaiḥ
saṃsyūta-sūta-aśva-vara-āyudha-dhvajaiḥ
viśīrṇa-śastraiḥ vinikṛtta-bandhuraiḥ
nikṛtta-cakra-akṣa-yuga-triveṇubhiḥ
saṃsyūta-sūta-aśva-vara-āyudha-dhvajaiḥ
viśīrṇa-śastraiḥ vinikṛtta-bandhuraiḥ
nikṛtta-cakra-akṣa-yuga-triveṇubhiḥ
23.
rathaiḥ ca vareṣu yodhaiḥ unmathitaiḥ
saṃsyūta-sūta-aśva-vara-āyudha-dhvajaiḥ
viśīrṇa-śastraiḥ vinikṛtta-bandhuraiḥ
nikṛtta-cakra-akṣa-yuga-triveṇubhiḥ
saṃsyūta-sūta-aśva-vara-āyudha-dhvajaiḥ
viśīrṇa-śastraiḥ vinikṛtta-bandhuraiḥ
nikṛtta-cakra-akṣa-yuga-triveṇubhiḥ
23.
The earth was covered with excellent chariots and warriors, crushed and churned; with charioteers, horses, splendid weapons, and banners interwoven; with shattered weapons, with their frames cut off, and with their wheels, axles, yokes, and triple poles severed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथैः (rathaiḥ) - by chariots, with chariots
- वरेषु (vareṣu) - among the best, among the excellent
- उन्मथितैः (unmathitaiḥ) - by those who were crushed, churned, destroyed
- च (ca) - and, also
- योधैः (yodhaiḥ) - by warriors, with warriors
- संस्यूत-सूत-अश्व-वर-आयुध-ध्वजैः (saṁsyūta-sūta-aśva-vara-āyudha-dhvajaiḥ) - by those whose charioteers, horses, excellent weapons, and banners were entangled/pierced
- विशीर्ण-शस्त्रैः (viśīrṇa-śastraiḥ) - by those with shattered weapons, with shattered weapons
- विनिकृत्त-बन्धुरैः (vinikṛtta-bandhuraiḥ) - by those with cut-off frames/yokes
- निकृत्त-चक्र-अक्ष-युग-त्रिवेणुभिः (nikṛtta-cakra-akṣa-yuga-triveṇubhiḥ) - by those with cut-off wheels, axles, yokes, and triple poles
Words meanings and morphology
रथैः (rathaiḥ) - by chariots, with chariots
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
वरेषु (vareṣu) - among the best, among the excellent
(adjective)
Locative, plural of vara
vara - best, excellent, choice, boon
Note: Used adjectivally to describe the chariots and warriors as 'among the excellent ones'.
उन्मथितैः (unmathitaiḥ) - by those who were crushed, churned, destroyed
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of unmathita
unmathita - crushed, churned, destroyed, disturbed
Past Passive Participle
Prefix: ud
Root: math
Note: Functions as a substantive referring to 'the crushed ones', agreeing with 'rathaiḥ' and 'yodhaiḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
योधैः (yodhaiḥ) - by warriors, with warriors
(noun)
Instrumental, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter
संस्यूत-सूत-अश्व-वर-आयुध-ध्वजैः (saṁsyūta-sūta-aśva-vara-āyudha-dhvajaiḥ) - by those whose charioteers, horses, excellent weapons, and banners were entangled/pierced
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saṃsyūta-sūta-aśva-vara-āyudha-dhvaja
saṁsyūta-sūta-aśva-vara-āyudha-dhvaja - having entangled/pierced charioteers, horses, best weapons, and banners
Compound type : Bahuvrihi (saṃsyūta+sūta+aśva+vara+āyudha+dhvaja)
- saṃsyūta – pierced, stitched, interwoven, entangled
participle
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: syū - sūta – charioteer, driver
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - vara – best, excellent, choice, boon
adjective - āyudha – weapon, implement
noun (neuter) - dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine)
विशीर्ण-शस्त्रैः (viśīrṇa-śastraiḥ) - by those with shattered weapons, with shattered weapons
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of viśīrṇa-śastra
viśīrṇa-śastra - having shattered weapons
Compound type : Bahuvrihi (viśīrṇa+śastra)
- viśīrṇa – shattered, broken, fallen to pieces
participle
Past Passive Participle
Prefix: vi
Root: śṝ - śastra – weapon, instrument
noun (neuter)
विनिकृत्त-बन्धुरैः (vinikṛtta-bandhuraiḥ) - by those with cut-off frames/yokes
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vinikṛtta-bandhura
vinikṛtta-bandhura - having cut-off frames/yokes (of chariots)
Compound type : Bahuvrihi (vinikṛtta+bandhura)
- vinikṛtta – cut off, severed, chopped
participle
Past Passive Participle
Prefixes: vi+ni
Root: kṛt - bandhura – frame (of a chariot), yoke, beautiful, pleasing
noun (masculine)
निकृत्त-चक्र-अक्ष-युग-त्रिवेणुभिः (nikṛtta-cakra-akṣa-yuga-triveṇubhiḥ) - by those with cut-off wheels, axles, yokes, and triple poles
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nikṛtta-cakra-akṣa-yuga-triveṇu
nikṛtta-cakra-akṣa-yuga-triveṇu - having cut-off wheels, axles, yokes, and triple poles (of chariots)
Compound type : Bahuvrihi (nikṛtta+cakra+akṣa+yuga+triveṇu)
- nikṛtta – cut off, severed, chopped
participle
Past Passive Participle
Prefix: ni
Root: kṛt - cakra – wheel, disc, circle
noun (neuter) - akṣa – axle, axis, die (for gaming)
noun (masculine) - yuga – yoke, pair, age, era
noun (neuter) - triveṇu – triple pole (of a chariot)
noun (masculine)