महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-68, verse-24
विमुक्तयन्त्रैर्निहतैरयस्मयैर्हतानुषङ्गैर्विनिषङ्गबन्धुरैः ।
प्रभग्ननीडैर्मणिहेममण्डितैः स्तृता मही द्यौरिव शारदैर्घनैः ॥२४॥
प्रभग्ननीडैर्मणिहेममण्डितैः स्तृता मही द्यौरिव शारदैर्घनैः ॥२४॥
24. vimuktayantrairnihatairayasmayai;rhatānuṣaṅgairviniṣaṅgabandhuraiḥ ,
prabhagnanīḍairmaṇihemamaṇḍitaiḥ; stṛtā mahī dyauriva śāradairghanaiḥ.
prabhagnanīḍairmaṇihemamaṇḍitaiḥ; stṛtā mahī dyauriva śāradairghanaiḥ.
24.
vimukta-yantraiḥ nihataiḥ ayasmyaiḥ
hata-anuṣaṅgaiḥ viniṣaṅga-bandhuraiḥ
prabhagna-nīḍaiḥ maṇi-hema-maṇḍitaiḥ
stṛtā mahī dyauḥ iva śāradaiḥ ghanaiḥ
hata-anuṣaṅgaiḥ viniṣaṅga-bandhuraiḥ
prabhagna-nīḍaiḥ maṇi-hema-maṇḍitaiḥ
stṛtā mahī dyauḥ iva śāradaiḥ ghanaiḥ
24.
mahī vimukta-yantraiḥ nihataiḥ ayasmyaiḥ hata-anuṣaṅgaiḥ viniṣaṅga-bandhuraiḥ prabhagna-nīḍaiḥ maṇi-hema-maṇḍitaiḥ stṛtā,
dyauḥ iva śāradaiḥ ghanaiḥ
dyauḥ iva śāradaiḥ ghanaiḥ
24.
The earth was strewn with those (chariots and warriors) whose mechanisms were shattered, with those struck down and made of iron, with broken attachments, with shattered quivers and frames, with broken seats, and those adorned with jewels and gold, just as the sky is strewn with autumnal clouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विमुक्त-यन्त्रैः (vimukta-yantraiḥ) - by those with shattered mechanisms/restraints
- निहतैः (nihataiḥ) - by those struck down/killed
- अयस्म्यैः (ayasmyaiḥ) - by those made of iron, iron-like
- हत-अनुषङ्गैः (hata-anuṣaṅgaiḥ) - by those with broken attachments/fittings
- विनिषङ्ग-बन्धुरैः (viniṣaṅga-bandhuraiḥ) - by those with shattered quivers and broken frames
- प्रभग्न-नीडैः (prabhagna-nīḍaiḥ) - by those with broken seats/nests
- मणि-हेम-मण्डितैः (maṇi-hema-maṇḍitaiḥ) - by those adorned with jewels and gold
- स्तृता (stṛtā) - strewn, covered
- मही (mahī) - the earth, ground
- द्यौः (dyauḥ) - the sky, heaven
- इव (iva) - like, as if, similar to
- शारदैः (śāradaiḥ) - by autumnal, by those of autumn
- घनैः (ghanaiḥ) - by clouds, by masses
Words meanings and morphology
विमुक्त-यन्त्रैः (vimukta-yantraiḥ) - by those with shattered mechanisms/restraints
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vimukta-yantra
vimukta-yantra - having shattered mechanisms/restraints
Compound type : Bahuvrihi (vimukta+yantra)
- vimukta – released, freed, shattered, unfastened
participle
Past Passive Participle
Prefix: vi
Root: muc - yantra – machine, mechanism, instrument, restraint
noun (neuter)
निहतैः (nihataiḥ) - by those struck down/killed
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nihata
nihata - struck down, killed, destroyed
Past Passive Participle
Prefix: ni
Root: han
Note: Functions as a substantive referring to 'the killed ones'.
अयस्म्यैः (ayasmyaiḥ) - by those made of iron, iron-like
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ayasmaya
ayasmaya - made of iron, iron, firm
हत-अनुषङ्गैः (hata-anuṣaṅgaiḥ) - by those with broken attachments/fittings
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hata-anuṣaṅga
hata-anuṣaṅga - having broken attachments/fittings
Compound type : Bahuvrihi (hata+anuṣaṅga)
- hata – struck, killed, destroyed, broken
participle
Past Passive Participle
Root: han - anuṣaṅga – attachment, connection, consequence, appurtenance
noun (masculine)
विनिषङ्ग-बन्धुरैः (viniṣaṅga-bandhuraiḥ) - by those with shattered quivers and broken frames
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of viniṣaṅga-bandhura
viniṣaṅga-bandhura - having shattered quivers and broken frames (of chariots)
Compound type : Bahuvrihi (viniṣaṅga+bandhura)
- viniṣaṅga – quiver, arrow-case
noun (masculine) - bandhura – chariot frame, beautiful, charming
noun (masculine)
प्रभग्न-नीडैः (prabhagna-nīḍaiḥ) - by those with broken seats/nests
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of prabhagna-nīḍa
prabhagna-nīḍa - having broken seats/nests (of chariots)
Compound type : Bahuvrihi (prabhagna+nīḍa)
- prabhagna – completely broken, shattered
participle
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: bhañj - nīḍa – nest, seat (of a chariot), dwelling
noun (neuter)
मणि-हेम-मण्डितैः (maṇi-hema-maṇḍitaiḥ) - by those adorned with jewels and gold
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of maṇi-hema-maṇḍita
maṇi-hema-maṇḍita - adorned with jewels and gold
Compound type : Tatpurusha (maṇi+hema+maṇḍita)
- maṇi – jewel, gem
noun (masculine) - hema – gold
noun (neuter) - maṇḍita – adorned, decorated
participle
Past Passive Participle
Root: maṇḍ
स्तृता (stṛtā) - strewn, covered
(adjective)
Nominative, feminine, singular of stṛta
stṛta - strewn, spread, covered
Past Passive Participle
Root: stṛ
Note: Functions predicatively with 'mahī'.
मही (mahī) - the earth, ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land
द्यौः (dyauḥ) - the sky, heaven
(noun)
Nominative, feminine, singular of div
div - sky, heaven, day
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
शारदैः (śāradaiḥ) - by autumnal, by those of autumn
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śārada
śārada - autumnal, belonging to autumn
Note: Agrees with 'ghanaiḥ'.
घनैः (ghanaiḥ) - by clouds, by masses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ghana
ghana - cloud, dense, mass, hammer