महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-68, verse-1
संजय उवाच ।
शल्यस्तु कर्णार्जुनयोर्विमर्दे बलानि दृष्ट्वा मृदितानि बाणैः ।
दुर्योधनं यान्तमवेक्षमाणो संदर्शयद्भारत युद्धभूमिम् ॥१॥
शल्यस्तु कर्णार्जुनयोर्विमर्दे बलानि दृष्ट्वा मृदितानि बाणैः ।
दुर्योधनं यान्तमवेक्षमाणो संदर्शयद्भारत युद्धभूमिम् ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
śalyastu karṇārjunayorvimarde; balāni dṛṣṭvā mṛditāni bāṇaiḥ ,
duryodhanaṁ yāntamavekṣamāṇo; saṁdarśayadbhārata yuddhabhūmim.
śalyastu karṇārjunayorvimarde; balāni dṛṣṭvā mṛditāni bāṇaiḥ ,
duryodhanaṁ yāntamavekṣamāṇo; saṁdarśayadbhārata yuddhabhūmim.
1.
sañjayaḥ uvāca śalyaḥ tu karṇārjunayoḥ
vimarde balāni dṛṣṭvā mṛditāni
bāṇaiḥ duryodhanaṃ yāntam avekṣamāṇaḥ
saṃdarśayat bhārata yuddhabhūmim
vimarde balāni dṛṣṭvā mṛditāni
bāṇaiḥ duryodhanaṃ yāntam avekṣamāṇaḥ
saṃdarśayat bhārata yuddhabhūmim
1.
sañjayaḥ uvāca bhārata,
tu śalyaḥ karṇārjunayoḥ vimarde bāṇaiḥ mṛditāni balāni dṛṣṭvā yāntam duryodhanaṃ avekṣamāṇaḥ yuddhabhūmim saṃdarśayat
tu śalyaḥ karṇārjunayoḥ vimarde bāṇaiḥ mṛditāni balāni dṛṣṭvā yāntam duryodhanaṃ avekṣamāṇaḥ yuddhabhūmim saṃdarśayat
1.
Sañjaya said: But Śalya, seeing the armies crushed by arrows in the fierce clash between Karṇa and Arjuna, and noticing Duryodhana departing, pointed out the battlefield, O Bhārata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sanjaya
- उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
- शल्यः (śalyaḥ) - Shalya (a king, Karna's charioteer)
- तु (tu) - but (but, indeed, however)
- कर्णार्जुनयोः (karṇārjunayoḥ) - between Karṇa and Arjuna (of Karna and Arjuna, between Karna and Arjuna)
- विमर्दे (vimarde) - in the fierce clash (in the clash, in the conflict, in the battle)
- बलानि (balāni) - armies (armies, forces, strengths)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - seeing (having seen, seeing)
- मृदितानि (mṛditāni) - crushed (crushed, trampled, destroyed)
- बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
- दुर्योधनं (duryodhanaṁ) - Duryodhana
- यान्तम् (yāntam) - departing (going, moving, departing)
- अवेक्षमाणः (avekṣamāṇaḥ) - noticing (looking at, observing, noticing)
- संदर्शयत् (saṁdarśayat) - pointed out (he showed, he pointed out)
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhritarashtra) (O descendant of Bharata (Dhritarashtra))
- युद्धभूमिम् (yuddhabhūmim) - the battlefield
Words meanings and morphology
सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sanjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - victory, triumphant, a proper name
Root: ji (class 1)
Note: Narrator.
उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect active, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
शल्यः (śalyaḥ) - Shalya (a king, Karna's charioteer)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - spear, dart, thorn, proper name
Note: Subject of the sentence.
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: Connective particle.
कर्णार्जुनयोः (karṇārjunayoḥ) - between Karṇa and Arjuna (of Karna and Arjuna, between Karna and Arjuna)
(noun)
Genitive, masculine, dual of karṇārjuna
karṇārjuna - Karṇa and Arjuna
Compound type : dvandva (karṇa+arjuna)
- karṇa – ear, Karna (proper name)
proper noun (masculine) - arjuna – Arjuna (proper name)
proper noun (masculine)
Note: Connects with 'vimarde' (clash).
विमर्दे (vimarde) - in the fierce clash (in the clash, in the conflict, in the battle)
(noun)
Locative, masculine, singular of vimarda
vimarda - conflict, clash, battle, rubbing, crushing
Derived from vi-√mṛd (to crush, rub, destroy).
Prefix: vi
Root: mṛd (class 9)
Note: The location of the action.
बलानि (balāni) - armies (armies, forces, strengths)
(noun)
Accusative, neuter, plural of bala
bala - strength, force, army
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - seeing (having seen, seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
मृदितानि (mṛditāni) - crushed (crushed, trampled, destroyed)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of mṛdita
mṛdita - crushed, trampled, destroyed
Past Passive Participle
From root mṛd (to crush)
Root: mṛd (class 9)
Note: Modifies 'balāni'.
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
दुर्योधनं (duryodhanaṁ) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - hard to conquer, a proper name
Root: yudh (class 4)
Note: Object of 'avekṣamāṇaḥ'.
यान्तम् (yāntam) - departing (going, moving, departing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yānt
yānt - going, moving, departing
Present Active Participle
From root yā (to go)
Root: yā (class 2)
Note: Modifies 'duryodhanaṃ'.
अवेक्षमाणः (avekṣamāṇaḥ) - noticing (looking at, observing, noticing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avekṣamāṇa
avekṣamāṇa - looking at, observing, noticing
Present Participle (Ātmanepada)
From ava-√īkṣ (to look at)
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
संदर्शयत् (saṁdarśayat) - pointed out (he showed, he pointed out)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of saṃdarśay
Causative Imperfect active, 3rd person singular
From root dṛś (to see), with 'sam' prefix, in causative ('-ay') form.
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhritarashtra) (O descendant of Bharata (Dhritarashtra))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to India, a proper name
Root: bhṛ
Note: Refers to Dhritarashtra, to whom Sañjaya is narrating.
युद्धभूमिम् (yuddhabhūmim) - the battlefield
(noun)
Accusative, feminine, singular of yuddhabhūmi
yuddhabhūmi - battlefield, battleground
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+bhūmi)
- yuddha – battle, fight
noun (neuter)
Derived from root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4) - bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine)
Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'saṃdarśayat'.