महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-145, verse-4
तथा परिवृतं दृष्ट्वा द्रोणमाचार्यसत्तमम् ।
पुत्रास्ते सर्वतो यत्ता ररक्षुर्द्रोणमाहवे ॥४॥
पुत्रास्ते सर्वतो यत्ता ररक्षुर्द्रोणमाहवे ॥४॥
4. tathā parivṛtaṁ dṛṣṭvā droṇamācāryasattamam ,
putrāste sarvato yattā rarakṣurdroṇamāhave.
putrāste sarvato yattā rarakṣurdroṇamāhave.
4.
tathā parivṛtam dṛṣṭvā droṇam ācāryasattamam
putrāḥ te sarvataḥ yattāḥ rarakṣuḥ droṇam āhave
putrāḥ te sarvataḥ yattāḥ rarakṣuḥ droṇam āhave
4.
tathā परिवृतम् आचार्यसत्तमम् द्रोणम् दृष्ट्वा
ते पुत्राः सर्वतः यत्ताः आहवे द्रोणम् ररक्षुः
ते पुत्राः सर्वतः यत्ताः आहवे द्रोणम् ररक्षुः
4.
O great king, seeing the revered teacher Droṇa thus surrounded, your sons, vigilant from all directions, protected Droṇa in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- परिवृतम् (parivṛtam) - surrounded, encompassed
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
- आचार्यसत्तमम् (ācāryasattamam) - the best of teachers
- पुत्राः (putrāḥ) - Referring to Dhṛtarāṣṭra's sons, the Kauravas. (sons)
- ते (te) - Possessive pronoun referring to Dhṛtarāṣṭra's sons. (your)
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
- यत्ताः (yattāḥ) - ready, prepared, alert
- ररक्षुः (rarakṣuḥ) - they protected
- द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
- आहवे (āhave) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
परिवृतम् (parivṛtam) - surrounded, encompassed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parivṛta
parivṛta - surrounded, encompassed, covered, chosen
Past Passive Participle
from prefix pari + root √vṛ (to cover/surround)
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa, name of a celebrated Brahmin warrior and teacher of the Pāṇḍavas and Kauravas
आचार्यसत्तमम् (ācāryasattamam) - the best of teachers
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ācāryasattama
ācāryasattama - best among teachers, most excellent teacher
superlative suffix -tama
Compound type : tatpuruṣa (ācārya+sattama)
- ācārya – teacher, preceptor, master
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, chief
adjective
superlative of 'sat' (good/true)
Note: Agrees with Droṇa.
पुत्राः (putrāḥ) - Referring to Dhṛtarāṣṭra's sons, the Kauravas. (sons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child
ते (te) - Possessive pronoun referring to Dhṛtarāṣṭra's sons. (your)
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Enclitic form of the second person pronoun.
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
(indeclinable)
derived from sarva (all) with suffix -tas
यत्ताः (yattāḥ) - ready, prepared, alert
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yatta
yatta - prepared, ready, engaged, striving, controlled
Past Passive Participle
from root √yat (to strive) or yā + √tam (to stop/restrain)
Root: yat (class 1)
Note: Agrees with putrāḥ.
ररक्षुः (rarakṣuḥ) - they protected
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of √rakṣ
Root √rakṣ in perfect tense (liṭ), reduplication.
Root: rakṣ (class 1)
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa, name of a celebrated Brahmin warrior and teacher of the Pāṇḍavas and Kauravas
आहवे (āhave) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, combat, conflict
From ā + √hve (to call)
Prefix: ā
Root: hve (class 1)