महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-145, verse-68
महद्युद्धं तदासीत्तु द्रोणस्य निशि भारत ।
धृष्टद्युम्नेन शूरेण पाञ्चालैश्च महात्मनः ॥६८॥
धृष्टद्युम्नेन शूरेण पाञ्चालैश्च महात्मनः ॥६८॥
68. mahadyuddhaṁ tadāsīttu droṇasya niśi bhārata ,
dhṛṣṭadyumnena śūreṇa pāñcālaiśca mahātmanaḥ.
dhṛṣṭadyumnena śūreṇa pāñcālaiśca mahātmanaḥ.
68.
mahat yuddhaṃ tadā āsīt tu droṇasya niśi bhārata
dhṛṣṭadyumnena śūreṇa pāñcālaiḥ ca mahātmanaḥ
dhṛṣṭadyumnena śūreṇa pāñcālaiḥ ca mahātmanaḥ
68.
bhārata tadā tu mahat yuddhaṃ āsīt niśi mahātmanaḥ
droṇasya śūreṇa dhṛṣṭadyumnena ca pāñcālaiḥ
droṇasya śūreṇa dhṛṣṭadyumnena ca pāñcālaiḥ
68.
O Bhārata, then indeed there was a great battle at night for the great-souled Droṇa, (waged) by the brave Dhṛṣṭadyumna and the Pañcālas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महत् (mahat) - great, large, important
- युद्धं (yuddhaṁ) - battle, fight, war
- तदा (tadā) - then, at that time
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- तु (tu) - indeed, but, however, and
- द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa, Droṇa's
- निशि (niśi) - at night, in the night
- भारत (bhārata) - (addressed to Dhritarashtra or Sanjaya) (O descendant of Bharata)
- धृष्टद्युम्नेन (dhṛṣṭadyumnena) - (a Pañcāla prince) (by Dhṛṣṭadyumna)
- शूरेण (śūreṇa) - by the brave one, by the hero
- पाञ्चालैः (pāñcālaiḥ) - (the people of Pañcāla, a kingdom) (by the Pañcālas)
- च (ca) - and
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - (referring to Droṇa) (of the great-souled one)
Words meanings and morphology
महत् (mahat) - great, large, important
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
Nominative singular neuter of mahat
युद्धं (yuddhaṁ) - battle, fight, war
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
From root yudh 'to fight'. Past passive participle used as a noun.
Root: yudh (class 4)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from pronoun tad.
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Imperfect
3rd person singular imperfect active.
Root: as (class 2)
तु (tu) - indeed, but, however, and
(indeclinable)
द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa, Droṇa's
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a preceptor of the Kauravas and Pāṇḍavas)
निशि (niśi) - at night, in the night
(noun)
Locative, feminine, singular of niś
niś - night
Feminine noun.
भारत (bhārata) - (addressed to Dhritarashtra or Sanjaya) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata
Masculine singular vocative.
Root: bhṛ (class 1)
धृष्टद्युम्नेन (dhṛṣṭadyumnena) - (a Pañcāla prince) (by Dhṛṣṭadyumna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (name of a Pāñcāla prince)
शूरेण (śūreṇa) - by the brave one, by the hero
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śūra
śūra - brave, valiant, hero
Masculine singular instrumental.
Root: śūr
पाञ्चालैः (pāñcālaiḥ) - (the people of Pañcāla, a kingdom) (by the Pañcālas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - belonging to Pañcāla, a king or inhabitant of Pañcāla
Masculine plural instrumental.
च (ca) - and
(indeclinable)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - (referring to Droṇa) (of the great-souled one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted
Genitive singular masculine of mahātman.
Compound type : tatpuruṣa (mahat+ātman)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Root: an (class 2)