महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-145, verse-12
तं दृष्ट्वा तु शरं घोरं देवगन्धर्वमानवाः ।
स्वस्त्यस्तु समरे राजन्द्रोणायेत्यब्रुवन्वचः ॥१२॥
स्वस्त्यस्तु समरे राजन्द्रोणायेत्यब्रुवन्वचः ॥१२॥
12. taṁ dṛṣṭvā tu śaraṁ ghoraṁ devagandharvamānavāḥ ,
svastyastu samare rājandroṇāyetyabruvanvacaḥ.
svastyastu samare rājandroṇāyetyabruvanvacaḥ.
12.
tam dṛṣṭvā tu śaram ghoram devagandharvamānavāḥ
svasti astu samare rājan droṇāya iti abruvan vacaḥ
svasti astu samare rājan droṇāya iti abruvan vacaḥ
12.
rājan tam ghoram śaram dṛṣṭvā tu devagandharvamānavāḥ
samare droṇāya svasti astu iti vacaḥ abruvan
samare droṇāya svasti astu iti vacaḥ abruvan
12.
O king, upon seeing that terrible arrow, the gods, gandharvas, and humans exclaimed, "May there be well-being (svasti) for Droṇa in this battle!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that, him
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- तु (tu) - indeed, but, and
- शरम् (śaram) - arrow
- घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful
- देवगन्धर्वमानवाः (devagandharvamānavāḥ) - gods, gandharvas, and humans
- स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, prosperity
- अस्तु (astu) - let there be
- समरे (samare) - in battle, in conflict
- राजन् (rājan) - O king
- द्रोणाय (droṇāya) - to Droṇa, the revered teacher and warrior (to Droṇa)
- इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
- वचः (vacaḥ) - word, speech, utterance
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: dṛś (class 1)
तु (tu) - indeed, but, and
(indeclinable)
शरम् (śaram) - arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, frightful, fierce
देवगन्धर्वमानवाः (devagandharvamānavāḥ) - gods, gandharvas, and humans
(noun)
Nominative, masculine, plural of devagandharvamānava
devagandharvamānava - gods, gandharvas, and humans (collectively)
Compound type : dvandva (deva+gandharva+mānava)
- deva – god, deity, divine being
noun (masculine) - gandharva – celestial musician, a class of divine beings (gandharvas)
noun (masculine) - mānava – human, man, descendant of Manu
noun (masculine)
स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, prosperity
(indeclinable)
Note: Often treated as an indeclinable or feminine noun in nominative singular when used in benedictions.
अस्तु (astu) - let there be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (Loṭ) of √as
Root: as (class 2)
समरे (samare) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
द्रोणाय (droṇāya) - to Droṇa, the revered teacher and warrior (to Droṇa)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (proper name, a preceptor of the Pāṇḍavas and Kauravas)
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
(indeclinable)
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (Laṅ) of √brū
Root: brū (class 2)
वचः (vacaḥ) - word, speech, utterance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying