महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-93, verse-22
लोकस्येश्वरतां भूयः शत्रुभिश्चाप्रधृष्यताम् ।
प्राप्स्यसि त्वममित्रघ्न सहितः कुरुपाण्डवैः ॥२२॥
प्राप्स्यसि त्वममित्रघ्न सहितः कुरुपाण्डवैः ॥२२॥
22. lokasyeśvaratāṁ bhūyaḥ śatrubhiścāpradhṛṣyatām ,
prāpsyasi tvamamitraghna sahitaḥ kurupāṇḍavaiḥ.
prāpsyasi tvamamitraghna sahitaḥ kurupāṇḍavaiḥ.
22.
lokasya īśvaratām bhūyaḥ śatrubhiḥ ca apradhṛṣyatām
prāpsyasi tvam amitraghna sahitaḥ kurupāṇḍavaiḥ
prāpsyasi tvam amitraghna sahitaḥ kurupāṇḍavaiḥ
22.
O destroyer of enemies, you will once again attain sovereignty over the world and become invincible against your foes, accompanied by both the Kurus and the Pandavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोकस्य (lokasya) - of the world (of the world, of the people, of the realm)
- ईश्वरताम् (īśvaratām) - sovereignty, lordship, dominion
- भूयः (bhūyaḥ) - again, once more (again, further, greatly, much)
- शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies, by foes
- च (ca) - and, also
- अप्रधृष्यताम् (apradhṛṣyatām) - invincibility, irresistibility, impossibility of being overpowered
- प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will obtain, you will achieve, you will reach
- त्वम् (tvam) - you
- अमित्रघ्न (amitraghna) - O destroyer of enemies, O foe-slayer
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with, connected with
- कुरुपाण्डवैः (kurupāṇḍavaiḥ) - with the Kurus and Pandavas
Words meanings and morphology
लोकस्य (lokasya) - of the world (of the world, of the people, of the realm)
(noun)
Genitive, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
ईश्वरताम् (īśvaratām) - sovereignty, lordship, dominion
(noun)
Accusative, feminine, singular of īśvaratā
īśvaratā - sovereignty, lordship, supremacy
भूयः (bhūyaḥ) - again, once more (again, further, greatly, much)
(indeclinable)
शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies, by foes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अप्रधृष्यताम् (apradhṛṣyatām) - invincibility, irresistibility, impossibility of being overpowered
(noun)
Accusative, feminine, singular of apradhṛṣyatā
apradhṛṣyatā - invincibility, irresistibility, impossibility of being overpowered
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pradhṛṣyatā)
- a – not, non-, un-
indeclinable - pradhṛṣyatā – vulnerability, susceptibility to being overpowered
noun (feminine)
Derived from root `dhṛṣ` with prefix `pra` and suffix `-tā`.
Prefix: pra
Root: dhṛṣ (class 5)
प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will obtain, you will achieve, you will reach
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of prāp
Future tense form of root `āp` with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अमित्रघ्न (amitraghna) - O destroyer of enemies, O foe-slayer
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of amitraghna
amitraghna - destroyer of enemies, foe-slayer
Compound type : upapada-tatpuruṣa (amitra+ghna)
- amitra – enemy, foe
noun (masculine) - ghna – killing, destroying, slayer
adjective (masculine)
Agent Noun
Derived from root `han` ('to strike, kill') with agent suffix.
Root: han (class 2)
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with, connected with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, together with, joined, connected
Past Passive Participle
Derived from root `sah` with the past passive participle suffix `-ita`.
Root: sah (class 1)
कुरुपाण्डवैः (kurupāṇḍavaiḥ) - with the Kurus and Pandavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of kurupāṇḍava
kurupāṇḍava - the Kurus and the Pandavas
Compound type : dvandva (kuru+pāṇḍava)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his descendants)
proper noun (masculine) - pāṇḍava – Pandava (descendant of Pandu)
proper noun (masculine)