महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-93, verse-35
शिवेनेमे भूमिपालाः समागम्य परस्परम् ।
सह भुक्त्वा च पीत्वा च प्रतियान्तु यथागृहम् ॥३५॥
सह भुक्त्वा च पीत्वा च प्रतियान्तु यथागृहम् ॥३५॥
35. śiveneme bhūmipālāḥ samāgamya parasparam ,
saha bhuktvā ca pītvā ca pratiyāntu yathāgṛham.
saha bhuktvā ca pītvā ca pratiyāntu yathāgṛham.
35.
śivena ime bhūmipālāḥ samāgamya parasparam
saha bhuktvā ca pītvā ca pratiyāntu yathāgṛham
saha bhuktvā ca pītvā ca pratiyāntu yathāgṛham
35.
May these kings, having safely met with each other and having eaten and drunk together, return to their respective homes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिवेन (śivena) - safely, in a good manner (happily, auspiciously, safely, by Śiva)
- इमे (ime) - these (referring to the kings) (these (masculine plural nominative))
- भूमिपालाः (bhūmipālāḥ) - the kings (kings, protectors of the earth)
- समागम्य (samāgamya) - having met (having come together, having met)
- परस्परम् (parasparam) - with each other (mutually, with each other)
- सह (saha) - together (with each other) (with, together with)
- भुक्त्वा (bhuktvā) - having eaten (having eaten, having enjoyed)
- च (ca) - and (and, also)
- पीत्वा (pītvā) - having drunk
- च (ca) - and (and, also)
- प्रतियान्तु (pratiyāntu) - may they return (let them return)
- यथागृहम् (yathāgṛham) - to their homes (to their respective homes, as to home)
Words meanings and morphology
शिवेन (śivena) - safely, in a good manner (happily, auspiciously, safely, by Śiva)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
इमे (ime) - these (referring to the kings) (these (masculine plural nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this
Note: Subject of the sentence.
भूमिपालाः (bhūmipālāḥ) - the kings (kings, protectors of the earth)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhūmipāla
bhūmipāla - protector of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+pāla)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
derived from root pā
pā + ṇal suffix
Root: pā (class 2)
Note: Appositive to ime.
समागम्य (samāgamya) - having met (having come together, having met)
(indeclinable)
gerund/absolutive
sam + ā + root gam + lyap suffix
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Absolutive, indicates prior action.
परस्परम् (parasparam) - with each other (mutually, with each other)
(indeclinable)
Note: Adverbial, refers to mutual interaction.
सह (saha) - together (with each other) (with, together with)
(indeclinable)
Note: Modifies bhuktvā ca pītvā ca.
भुक्त्वा (bhuktvā) - having eaten (having eaten, having enjoyed)
(indeclinable)
gerund/absolutive
root bhuj + ktvā suffix
Root: bhuj (class 7)
Note: Absolutive, indicates prior action.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects bhuktvā and pītvā.
पीत्वा (pītvā) - having drunk
(indeclinable)
gerund/absolutive
root pā + ktvā suffix
Root: pā (class 1)
Note: Absolutive, indicates prior action.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects bhuktvā and pītvā (the second ca emphasizes the conjunction of both actions).
प्रतियान्तु (pratiyāntu) - may they return (let them return)
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of pratiyā
Prefix: prati
Root: yā (class 2)
Note: Third person plural imperative.
यथागृहम् (yathāgṛham) - to their homes (to their respective homes, as to home)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+gṛha)
- yathā – as, according to
indeclinable - gṛha – house, home
noun (neuter)
Root: gṛh
Note: Functions as an adverbial phrase of place.