Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,93

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-93, verse-2

जीमूत इव घर्मान्ते सर्वां संश्रावयन्सभाम् ।
धृतराष्ट्रमभिप्रेक्ष्य समभाषत माधवः ॥२॥
2. jīmūta iva gharmānte sarvāṁ saṁśrāvayansabhām ,
dhṛtarāṣṭramabhiprekṣya samabhāṣata mādhavaḥ.
2. jīmūtaḥ iva gharmānte sarvām saṃśrāvayan sabhām
dhṛtarāṣṭram abhiprekṣya samabhāṣata mādhavaḥ
2. Mādhava (Kṛṣṇa), having looked at Dhṛtarāṣṭra, then spoke to the entire assembly, making himself heard like a cloud at the end of the summer season.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जीमूतः (jīmūtaḥ) - a cloud
  • इव (iva) - like, as if, similar to
  • घर्मान्ते (gharmānte) - at the end of summer; at the end of the hot season
  • सर्वाम् (sarvām) - the whole, entire, all
  • संश्रावयन् (saṁśrāvayan) - making heard, proclaiming, announcing
  • सभाम् (sabhām) - assembly, council, court
  • धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king)
  • अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having looked at, having perceived, having considered
  • समभाषत (samabhāṣata) - he spoke, he addressed
  • माधवः (mādhavaḥ) - Kṛṣṇa (Mādhava (an epithet of Kṛṣṇa))

Words meanings and morphology

जीमूतः (jīmūtaḥ) - a cloud
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīmūta
jīmūta - cloud; a particular mountain
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
घर्मान्ते (gharmānte) - at the end of summer; at the end of the hot season
(noun)
Locative, masculine, singular of gharmānta
gharmānta - end of summer, end of the hot season
Compound type : tatpurusha (gharma+anta)
  • gharma – heat; summer; sweat
    noun (masculine)
  • anta – end, boundary, limit; vicinity; death
    noun (masculine)
सर्वाम् (sarvām) - the whole, entire, all
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
संश्रावयन् (saṁśrāvayan) - making heard, proclaiming, announcing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśrāvayat
saṁśrāvayat - making heard, proclaiming, announcing (present active participle)
Present Active Participle
Derived from causative of root śru with prefix sam.
Prefix: sam
Root: śru (class 1)
सभाम् (sabhām) - assembly, council, court
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, court; public hall; gambling house
धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king, father of the Kauravas)
अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having looked at, having perceived, having considered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root īkṣ with prefixes abhi and pra.
Prefixes: abhi+pra
Root: īkṣ (class 1)
समभाषत (samabhāṣata) - he spoke, he addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect Tense (Laṅ-lakāra)
Root bhāṣ (1st conjugation, ātmanepada) with prefix sam. Denotes past action.
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
माधवः (mādhavaḥ) - Kṛṣṇa (Mādhava (an epithet of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu; lord of Mādhavī (Lakṣmī); springtime; an epithet of Kṛṣṇa/Viṣṇu