महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-93, verse-47
आहुश्चेमां परिषदं पुत्रास्ते भरतर्षभ ।
धर्मज्ञेषु सभासत्सु नेह युक्तमसांप्रतम् ॥४७॥
धर्मज्ञेषु सभासत्सु नेह युक्तमसांप्रतम् ॥४७॥
47. āhuścemāṁ pariṣadaṁ putrāste bharatarṣabha ,
dharmajñeṣu sabhāsatsu neha yuktamasāṁpratam.
dharmajñeṣu sabhāsatsu neha yuktamasāṁpratam.
47.
āhuḥ ca imām pariṣadam putrāḥ te bharatarṣabha
dharmajñeṣu sabhāsatsu na iha yuktam asāṃpratam
dharmajñeṣu sabhāsatsu na iha yuktam asāṃpratam
47.
O best of Bharatas, your sons address this assembly. What is happening here is not considered right by the assembly members who understand natural law (dharma); indeed, it is improper.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
- च (ca) - and, also
- इमाम् (imām) - this
- परिषदम् (pariṣadam) - assembly, council
- पुत्राः (putrāḥ) - sons
- ते (te) - your, to you
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
- धर्मज्ञेषु (dharmajñeṣu) - among those who know natural law (dharma)
- सभासत्सु (sabhāsatsu) - among the members of the assembly
- न (na) - not
- इह (iha) - here, in this matter
- युक्तम् (yuktam) - proper, right, suitable
- असांप्रतम् (asāṁpratam) - improper, unsuitable
Words meanings and morphology
आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (Lit) of vac
Perfect tense forms (Lit) from root vac often use āha/āhuḥ stem.
Root: vac (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
परिषदम् (pariṣadam) - assembly, council
(noun)
Accusative, feminine, singular of pariṣad
pariṣad - assembly, council, meeting, court
पुत्राः (putrāḥ) - sons
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, foremost among the Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata, a member of the Bharata dynasty
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent, chief
noun (masculine)
धर्मज्ञेषु (dharmajñeṣu) - among those who know natural law (dharma)
(adjective)
Locative, masculine, plural of dharmajña
dharmajña - knowing natural law (dharma), righteous, wise in natural law
Compound type : tatpurusha (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness
noun (masculine) - jña – knowing, acquainted with, wise
adjective
Root: jñā (class 9)
सभासत्सु (sabhāsatsu) - among the members of the assembly
(noun)
Locative, masculine, plural of sabhāsad
sabhāsad - member of an assembly, spectator
Compound type : tatpurusha (sabhā+sad)
- sabhā – assembly, council, court
noun (feminine) - sad – sitting, residing, member (derived from root sad)
adjective
Root: sad (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this matter
(indeclinable)
युक्तम् (yuktam) - proper, right, suitable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, fitted, proper, right, suitable
Past Passive Participle
root yuj + kta (suffix)
Root: yuj (class 7)
असांप्रतम् (asāṁpratam) - improper, unsuitable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asāṃprata
asāṁprata - improper, unsuitable, untimely, unfitting
Compound type : nañ-tatpurusha (a+sāṃprata)
- a – not, non-
indeclinable - sāṃprata – proper, suitable, timely, fitting
adjective