Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,93

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-93, verse-40

आहुस्त्वां पाण्डवा राजन्नभिवाद्य प्रसाद्य च ।
भवतः शासनाद्दुःखमनुभूतं सहानुगैः ॥४०॥
40. āhustvāṁ pāṇḍavā rājannabhivādya prasādya ca ,
bhavataḥ śāsanādduḥkhamanubhūtaṁ sahānugaiḥ.
40. āhuḥ tvām pāṇḍavāḥ rājan abhivādya prasādya ca
bhavataḥ śāsanāt duḥkham anubhūtam saha anugaiḥ
40. The Pāṇḍavas say to you, O King, after bowing and propitiating you: 'By your command, suffering has been endured by us along with our followers.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आहुः (āhuḥ) - the Pandavas say (they say, they declare)
  • त्वाम् (tvām) - you (Dhṛtarāṣṭra) (you (accusative singular))
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (the sons of Pāṇḍu, the Pandavas)
  • राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra) (O king)
  • अभिवाद्य (abhivādya) - having bowed (to you) (having saluted, having bowed, after greeting)
  • प्रसाद्य (prasādya) - having propitiated (you) (having propitiated, having appeased, having made favorable)
  • (ca) - and (and, also)
  • भवतः (bhavataḥ) - from your command (of your honor, from your honor, of you)
  • शासनात् (śāsanāt) - by your command, due to your rule (from command, by command, through governing)
  • दुःखम् (duḥkham) - suffering, hardship (suffering, pain, misery)
  • अनुभूतम् (anubhūtam) - has been endured (by us) (experienced, endured, felt)
  • सह (saha) - along with (with, along with)
  • अनुगैः (anugaiḥ) - by our followers (by followers, by attendants)

Words meanings and morphology

आहुः (āhuḥ) - the Pandavas say (they say, they declare)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of brū
From root `brū` (class 2) in the perfect tense, 3rd person plural. Also derived from `ah` (to say), irregular perfect forms.
Root: ah (class 2)
त्वाम् (tvām) - you (Dhṛtarāṣṭra) (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of `āhuḥ`.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (the sons of Pāṇḍu, the Pandavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu (name of a king) with the suffix `-a`, indicating progeny.
Note: Subject of `āhuḥ`.
राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
अभिवाद्य (abhivādya) - having bowed (to you) (having saluted, having bowed, after greeting)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `vad` (to speak) with prefixes `abhi-` and `vi-`. Forms the absolutive with suffix `-ya` after a prefix.
Prefixes: abhi+vi
Root: vad (class 1)
प्रसाद्य (prasādya) - having propitiated (you) (having propitiated, having appeased, having made favorable)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `sad` (to sit, settle) with prefix `pra-`. The causative `sādayati` means to cause to sit, to propitiate. The absolutive is `prasādya`.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two absolutives `abhivādya` and `prasādya`.
भवतः (bhavataḥ) - from your command (of your honor, from your honor, of you)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite), being
Present Active Participle
Present participle of `bhū` (to be, exist). Used here as a respectful second-person pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Often takes the place of `tvam` (you) in respectful address. Here, governing `śāsanāt`.
शासनात् (śāsanāt) - by your command, due to your rule (from command, by command, through governing)
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, rule, instruction, governing
From root `śās` (to command, rule) with suffix `-ana`.
Root: śās (class 2)
Note: Expresses cause or means.
दुःखम् (duḥkham) - suffering, hardship (suffering, pain, misery)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, misery
Opposite of `sukha` (happiness). `duḥ-kha` meaning "bad axle-hole" (hard to go).
Note: Subject of the passive construction `anubhūtam`.
अनुभूतम् (anubhūtam) - has been endured (by us) (experienced, endured, felt)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anubhūta
anubhūta - experienced, felt, endured
Past Passive Participle
From root `bhū` (to be, exist) with prefix `anu-`. `anubhūta` means having been experienced or felt.
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Functions as the main verb in this passive construction.
सह (saha) - along with (with, along with)
(indeclinable)
Preposition/postposition that takes instrumental case.
Note: Forms a compound `sahānugaiḥ`.
अनुगैः (anugaiḥ) - by our followers (by followers, by attendants)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of anuga
anuga - follower, attendant
From `anu` (after) + `gam` (to go), literally "one who goes after". Derived with suffix `ḍa` from `anu-gam-a`.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Agent in the passive construction, in compound with `saha`.