महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-93, verse-30
शूराश्च हि कृतास्त्राश्च सर्वे युद्धाभिकाङ्क्षिणः ।
पाण्डवास्तावकाश्चैव तान्रक्ष महतो भयात् ॥३०॥
पाण्डवास्तावकाश्चैव तान्रक्ष महतो भयात् ॥३०॥
30. śūrāśca hi kṛtāstrāśca sarve yuddhābhikāṅkṣiṇaḥ ,
pāṇḍavāstāvakāścaiva tānrakṣa mahato bhayāt.
pāṇḍavāstāvakāścaiva tānrakṣa mahato bhayāt.
30.
śūrāḥ ca hi kṛtāstrāḥ ca sarve yuddha-abhikāṅkṣiṇaḥ
pāṇḍavāḥ tāvakāḥ ca eva tān rakṣa mahataḥ bhayāt
pāṇḍavāḥ tāvakāḥ ca eva tān rakṣa mahataḥ bhayāt
30.
Indeed, all of them—the Pandavas and your own sons—are brave, adept in wielding weapons, and eager for battle. Therefore, protect them from great danger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शूराः (śūrāḥ) - brave ones, heroes, warriors
- च (ca) - and
- हि (hi) - indeed, surely, because
- कृतास्त्राः (kṛtāstrāḥ) - those who have mastered weapons, skilled in weaponry
- च (ca) - and
- सर्वे (sarve) - all
- युद्ध-अभिकाङ्क्षिणः (yuddha-abhikāṅkṣiṇaḥ) - desirous of battle, longing for war
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pandavas
- तावकाः (tāvakāḥ) - Referring to Dhṛtarāṣṭra's sons (Kauravas). (your own, belonging to you)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- तान् (tān) - Refers to both the Pandavas and the Kauravas. (them)
- रक्ष (rakṣa) - protect!
- महतः (mahataḥ) - from great, from large
- भयात् (bhayāt) - Refers to the danger of mutual destruction in war. (from fear, from danger)
Words meanings and morphology
शूराः (śūrāḥ) - brave ones, heroes, warriors
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - brave, valiant, hero, warrior
च (ca) - and
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
कृतास्त्राः (kṛtāstrāḥ) - those who have mastered weapons, skilled in weaponry
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛtāstra
kṛtāstra - one who has mastered weapons, skilled in arms
Compound type : bahuvrihi (kṛta+astra)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
युद्ध-अभिकाङ्क्षिणः (yuddha-abhikāṅkṣiṇaḥ) - desirous of battle, longing for war
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yuddhābhikāṅkṣin
yuddhābhikāṅkṣin - desirous of war/battle
Compound type : tatpurusha (yuddha+abhikāṅkṣin)
- yuddha – battle, war
noun (neuter)
Root: yudh (class 4) - abhikāṅkṣin – desirous, longing for
adjective (masculine)
Agent noun derived from root kāṅkṣ with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Sandhi 'a + a' -> 'ā' is internal to the compound, so it stays.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Taddhita derivation from Pāṇḍu
तावकाः (tāvakāḥ) - Referring to Dhṛtarāṣṭra's sons (Kauravas). (your own, belonging to you)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, thine, belonging to you
Taddhita derivation from tvad (you)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
तान् (tān) - Refers to both the Pandavas and the Kauravas. (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine form of 'tad'.
रक्ष (rakṣa) - protect!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
महतः (mahataḥ) - from great, from large
(adjective)
Ablative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, noble
Note: Agrees with bhayāt.
भयात् (bhayāt) - Refers to the danger of mutual destruction in war. (from fear, from danger)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
Root: bhī (class 3)