महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-93, verse-36
सुवाससः स्रग्विणश्च सत्कृत्य भरतर्षभ ।
अमर्षांश्च निराकृत्य वैराणि च परंतप ॥३६॥
अमर्षांश्च निराकृत्य वैराणि च परंतप ॥३६॥
36. suvāsasaḥ sragviṇaśca satkṛtya bharatarṣabha ,
amarṣāṁśca nirākṛtya vairāṇi ca paraṁtapa.
amarṣāṁśca nirākṛtya vairāṇi ca paraṁtapa.
36.
suvāsasaḥ sragviṇaḥ ca satkṛtya bharatarṣabha
amarṣān ca nirākṛtya vairāṇi ca paraṃtapa
amarṣān ca nirākṛtya vairāṇi ca paraṃtapa
36.
O best of Bharatas, O vanquisher of foes, having honored those who are beautifully dressed and garlanded, and having dispelled both resentments and enmities...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुवाससः (suvāsasaḥ) - those who are well-clothed (well-clothed, beautifully dressed)
- स्रग्विणः (sragviṇaḥ) - those wearing garlands (garlanded, wearing garlands)
- च (ca) - and (and, also)
- सत्कृत्य (satkṛtya) - having honored them (having honored, having treated respectfully)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas (a title for a king/warrior) (O bull of Bharatas, O best of Bharatas)
- अमर्षान् (amarṣān) - resentments, feelings of anger (resentments, anger (accusative plural))
- च (ca) - and (and, also)
- निराकृत्य (nirākṛtya) - having dispelled (having removed, having dispelled, having set aside)
- वैराणि (vairāṇi) - enmities (enmities, hostilities)
- च (ca) - and (and, also)
- परंतप (paraṁtapa) - O vanquisher of foes (a title for a king/warrior) (O scorcher of enemies, O oppressor of foes)
Words meanings and morphology
सुवाससः (suvāsasaḥ) - those who are well-clothed (well-clothed, beautifully dressed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of suvāsas
suvāsas - well-clothed, well-dressed
su (good) + vāsas (clothing)
Compound type : bahuvrīhi (su+vāsas)
- su – good, well
indeclinable - vāsas – clothing, garment
noun (neuter)
root vas (to wear) + as suffix
Root: vas
Note: Refers to the kings.
स्रग्विणः (sragviṇaḥ) - those wearing garlands (garlanded, wearing garlands)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sragvin
sragvin - garlanded, wearing a garland
sraj (garland) + vin suffix
Note: Refers to the kings.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects suvāsasaḥ and sragviṇaḥ.
सत्कृत्य (satkṛtya) - having honored them (having honored, having treated respectfully)
(indeclinable)
gerund/absolutive
sat (good, real) + root kṛ (to do) + lyap suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Absolutive, indicates prior action.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas (a title for a king/warrior) (O bull of Bharatas, O best of Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bharatas, best of Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – Bharata (an ancient king/lineage)
proper noun (masculine)
Root: bhṛ (class 1) - ṛṣabha – bull, chief, excellent one
noun (masculine)
Note: Addressed to the recipient of the verse (e.g., Yudhiṣṭhira).
अमर्षान् (amarṣān) - resentments, feelings of anger (resentments, anger (accusative plural))
(noun)
Accusative, masculine, plural of amarṣa
amarṣa - impatience, indignation, anger, resentment
a (not) + root mṛṣ (to bear, tolerate)
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Object of nirākṛtya.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects amarṣān and vairāṇi.
निराकृत्य (nirākṛtya) - having dispelled (having removed, having dispelled, having set aside)
(indeclinable)
gerund/absolutive
nis + ā + root kṛ (to do) + lyap suffix
Prefixes: nis+ā
Root: kṛ (class 8)
Note: Absolutive, indicates prior action.
वैराणि (vairāṇi) - enmities (enmities, hostilities)
(noun)
Accusative, neuter, plural of vaira
vaira - hostility, enmity, hatred
derived from vīra (hero) or vīryā (heroism)
Note: Object of nirākṛtya.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects amarṣān and vairāṇi (second ca emphasizes the conjunction).
परंतप (paraṁtapa) - O vanquisher of foes (a title for a king/warrior) (O scorcher of enemies, O oppressor of foes)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorcher of foes, oppressor of enemies
Compound type : aluk tatpuruṣa (param+tapa)
- para – enemy, foe, other
adjective/noun (masculine) - tapa – scorching, tormenting
noun (masculine)
derived from root tap
root tap + ac suffix
Root: tap (class 1)
Note: Addressed to the recipient of the verse.