Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,93

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-93, verse-59

अहं तु तव तेषां च श्रेय इच्छामि भारत ।
धर्मादर्थात्सुखाच्चैव मा राजन्नीनशः प्रजाः ॥५९॥
59. ahaṁ tu tava teṣāṁ ca śreya icchāmi bhārata ,
dharmādarthātsukhāccaiva mā rājannīnaśaḥ prajāḥ.
59. aham tu tava teṣām ca śreyaḥ icchāmi bhārata
dharmāt arthāt sukhāt ca eva mā rājan nīnaśaḥ prajāḥ
59. O descendant of Bharata, I indeed desire your welfare and theirs. O King, do not destroy the people by neglecting (your intrinsic nature of) righteousness (dharma), wealth (artha), and happiness (sukha) alike.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - I
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • तव (tava) - your
  • तेषाम् (teṣām) - of the Pāṇḍavas (their, of them)
  • (ca) - and
  • श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, good, prosperity
  • इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
  • भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata)
  • धर्मात् (dharmāt) - by neglecting (your intrinsic nature of) righteousness (dharma) (from dharma, from righteousness, from intrinsic nature)
  • अर्थात् (arthāt) - by neglecting wealth (artha) (from purpose, from wealth, from advantage)
  • सुखात् (sukhāt) - by neglecting happiness (sukha) (from happiness, from ease)
  • (ca) - and
  • एव (eva) - alike (emphasizes 'and') (indeed, only, just)
  • मा (mā) - do not
  • राजन् (rājan) - O king
  • नीनशः (nīnaśaḥ) - you destroy
  • प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, progeny

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
तेषाम् (teṣām) - of the Pāṇḍavas (their, of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
(ca) - and
(indeclinable)
श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, good, prosperity
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, good, prosperity, advantage
इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Tense
1st person singular, Parasmaipada
Root: iṣ (class 6)
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata
derived from Bharata
धर्मात् (dharmāt) - by neglecting (your intrinsic nature of) righteousness (dharma) (from dharma, from righteousness, from intrinsic nature)
(noun)
Ablative, masculine, singular of dharma
dharma - constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
Root: dhṛ (class 1)
अर्थात् (arthāt) - by neglecting wealth (artha) (from purpose, from wealth, from advantage)
(noun)
Ablative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, wealth, advantage, object
सुखात् (sukhāt) - by neglecting happiness (sukha) (from happiness, from ease)
(noun)
Ablative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, ease, pleasure
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - alike (emphasizes 'and') (indeed, only, just)
(indeclinable)
मा (mā) - do not
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
नीनशः (nīnaśaḥ) - you destroy
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of naś
Aorist Tense
2nd person singular, root Aorist, with prefix 'ni' from causative ni-nāśaya (ni + naś)
Prefix: ni
Root: naś (class 4)
प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, progeny
(noun)
Accusative, feminine, plural of prajā
prajā - subjects, people, progeny, offspring
Root: jan (class 4)