महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-93, verse-8
त्वं हि वारयिता श्रेष्ठः कुरूणां कुरुसत्तम ।
मिथ्या प्रचरतां तात बाह्येष्वाभ्यन्तरेषु च ॥८॥
मिथ्या प्रचरतां तात बाह्येष्वाभ्यन्तरेषु च ॥८॥
8. tvaṁ hi vārayitā śreṣṭhaḥ kurūṇāṁ kurusattama ,
mithyā pracaratāṁ tāta bāhyeṣvābhyantareṣu ca.
mithyā pracaratāṁ tāta bāhyeṣvābhyantareṣu ca.
8.
tvam hi vārayitā śreṣṭhaḥ kurūṇām kurusattama
mithyā pracaratām tāta bāhyeṣu ābhyantareṣu ca
mithyā pracaratām tāta bāhyeṣu ābhyantareṣu ca
8.
O dear one, O best among the Kurus, you are indeed the foremost restrainer of the Kurus regarding those, both outsiders and insiders, who act wrongly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you
- हि (hi) - indeed, certainly, for
- वारयिता (vārayitā) - restrainer, preventer, one who stops
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, superior, chief
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- कुरुसत्तम (kurusattama) - O Dhṛtarāṣṭra, as the best of the Kurus (O best among the Kurus, O foremost Kuru)
- मिथ्या (mithyā) - falsely, wrongly, incorrectly, in vain
- प्रचरताम् (pracaratām) - of those behaving, of those acting, of those moving about
- तात (tāta) - dear one (addressing Dhṛtarāṣṭra) (dear one, father, son (term of endearment))
- बाह्येषु (bāhyeṣu) - among outsiders, in external matters
- आभ्यन्तरेषु (ābhyantareṣu) - among insiders, in internal matters
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
वारयिता (vārayitā) - restrainer, preventer, one who stops
(noun)
Nominative, masculine, singular of vārayitṛ
vārayitṛ - restrainer, preventer, one who wards off
Agent Noun
Derived from the causative stem of root 'vṛ' (to choose, to cover, to restrain) with the agent suffix 'tṛc'
Root: vṛ (class 5)
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, superior, chief
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, chief
Superlative degree of 'praśasya' (excellent)
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his descendants)
कुरुसत्तम (kurusattama) - O Dhṛtarāṣṭra, as the best of the Kurus (O best among the Kurus, O foremost Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurusattama
kurusattama - best among the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+sattama)
- kuru – Kuru (a dynasty or its members)
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine/feminine/neuter)
Superlative suffix '-tama'
मिथ्या (mithyā) - falsely, wrongly, incorrectly, in vain
(indeclinable)
प्रचरताम् (pracaratām) - of those behaving, of those acting, of those moving about
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pracarat
pracarat - moving forward, behaving, acting
Present Active Participle
Derived from root 'car' (to move, behave) with upasarga 'pra' and the suffix 'śatṛ'
Prefix: pra
Root: car (class 1)
तात (tāta) - dear one (addressing Dhṛtarāṣṭra) (dear one, father, son (term of endearment))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment for elder or younger)
बाह्येषु (bāhyeṣu) - among outsiders, in external matters
(adjective)
Locative, masculine, plural of bāhya
bāhya - external, outside, relating to outsiders
आभ्यन्तरेषु (ābhyantareṣu) - among insiders, in internal matters
(adjective)
Locative, masculine, plural of ābhyantara
ābhyantara - internal, inside, relating to insiders
च (ca) - and, also
(indeclinable)