Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,193

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-193, verse-59

एवमेष महाराज स्त्रीपुमान्द्रुपदात्मजः ।
संभूतः कौरवश्रेष्ठ शिखण्डी रथसत्तमः ॥५९॥
59. evameṣa mahārāja strīpumāndrupadātmajaḥ ,
saṁbhūtaḥ kauravaśreṣṭha śikhaṇḍī rathasattamaḥ.
59. evam eṣaḥ mahārāja strīpumān drupadaātmajaḥ
saṃbhūtaḥ kauravaśreṣṭha śikhaṇḍī rathasattamaḥ
59. mahārāja kauravaśreṣṭha evam eṣaḥ drupadātmajaḥ
strīpumān rathasattamaḥ śikhaṇḍī saṃbhūtaḥ
59. O great king, O best among the Kurus, this son of Drupada, Shikhaṇḍī, who is the best of charioteers, was born in this manner, as a person who was first female and then became male.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • एषः (eṣaḥ) - this (one)
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • स्त्रीपुमान् (strīpumān) - one who was born female and later transformed into a male (Shikhaṇḍī) (female and male, hermaphrodite, one who was female and became male)
  • द्रुपदआत्मजः (drupadaātmajaḥ) - Shikhaṇḍī, the son of King Drupada (son of Drupada)
  • संभूतः (saṁbhūtaḥ) - born, originated, appeared, produced
  • कौरवश्रेष्ठ (kauravaśreṣṭha) - O best among the Kurus
  • शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Shikhaṇḍī (proper name)
  • रथसत्तमः (rathasattamaḥ) - best of charioteers

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound: mahā (great) + rāja (king)
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
स्त्रीपुमान् (strīpumān) - one who was born female and later transformed into a male (Shikhaṇḍī) (female and male, hermaphrodite, one who was female and became male)
(noun)
Nominative, masculine, singular of strīpums
strīpums - female and male, hermaphrodite
Dvandva compound: strī (female) and pums (male).
Compound type : dvandva (strī+puṃs)
  • strī – woman, female
    noun (feminine)
  • puṃs – man, male, person
    noun (masculine)
Note: Nominative singular of 'strīpums' is 'strīpumān'.
द्रुपदआत्मजः (drupadaātmajaḥ) - Shikhaṇḍī, the son of King Drupada (son of Drupada)
(noun)
Nominative, masculine, singular of drupadātmaja
drupadātmaja - son of Drupada
Tatpuruṣa compound: Drupada's (drupada) son (ātmaja).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (drupada+ātmaja)
  • drupada – Drupada (name of a king)
    proper noun (masculine)
  • ātmaja – son, born of oneself
    noun (masculine)
    Derived from ātman (soul/self) + √jan (to be born), meaning 'born from oneself' or 'son'.
    Root: jan (class 4)
संभूतः (saṁbhūtaḥ) - born, originated, appeared, produced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃbhūta
saṁbhūta - born, produced, arisen, appeared
Past Passive Participle
Derived from √bhū (class 1) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
कौरवश्रेष्ठ (kauravaśreṣṭha) - O best among the Kurus
(noun)
Vocative, masculine, singular of kauravaśreṣṭha
kauravaśreṣṭha - best among the Kurus
Tatpuruṣa compound: kaurava (of the Kurus) + śreṣṭha (best).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kaurava+śreṣṭha)
  • kaurava – descendant of Kuru, belonging to the Kuru clan
    adjective (masculine)
    Derived from Kuru.
  • śreṣṭha – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative of praśasya (good).
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Shikhaṇḍī (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Shikhaṇḍī (name of a warrior in the Mahābhārata)
रथसत्तमः (rathasattamaḥ) - best of charioteers
(noun)
Nominative, masculine, singular of rathasattama
rathasattama - best of charioteers/warriors on a chariot
Tatpuruṣa compound: ratha (chariot/warrior) + sattama (best).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ratha+sattama)
  • ratha – chariot, warrior on a chariot
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama.