महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-193, verse-44
ततः प्रसादयामासुर्यक्षा वैश्रवणं किल ।
स्थूणस्यार्थे कुरुष्वान्तं शापस्येति पुनः पुनः ॥४४॥
स्थूणस्यार्थे कुरुष्वान्तं शापस्येति पुनः पुनः ॥४४॥
44. tataḥ prasādayāmāsuryakṣā vaiśravaṇaṁ kila ,
sthūṇasyārthe kuruṣvāntaṁ śāpasyeti punaḥ punaḥ.
sthūṇasyārthe kuruṣvāntaṁ śāpasyeti punaḥ punaḥ.
44.
tataḥ prasādayāmāsuḥ yakṣāḥ vaiśravaṇam kila
sthūṇasya arthe kuruṣva antam śāpasya iti punaḥ punaḥ
sthūṇasya arthe kuruṣva antam śāpasya iti punaḥ punaḥ
44.
tataḥ kila yakṣāḥ vaiśravaṇam prasādayāmāsuḥ (te) "sthūṇasya arthe śāpasya antam kuruṣva" iti punaḥ punaḥ (avocan).
44.
Then the yakṣas indeed propitiated Vaiśravaṇa again and again, saying, "For Sthūṇā's sake, bring an end to the curse."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- प्रसादयामासुः (prasādayāmāsuḥ) - they propitiated, they pleased, they mollified
- यक्षाः (yakṣāḥ) - the yakṣas
- वैश्रवणम् (vaiśravaṇam) - Kubera, the lord of Yakṣas (Vaiśravaṇa)
- किल (kila) - indeed, verily, it is said
- स्थूणस्य (sthūṇasya) - of Sthūṇā
- अर्थे (arthe) - for the sake of, on behalf of
- कुरुष्व (kuruṣva) - do, make
- अन्तम् (antam) - end, termination
- शापस्य (śāpasya) - of the curse
- इति (iti) - thus, so (marks a quotation)
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
प्रसादयामासुः (prasādayāmāsuḥ) - they propitiated, they pleased, they mollified
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of prasādayāmas
Periphrastic Perfect 3rd Person Plural Active (Causative)
Periphrastic perfect of the causative of root sad with prefix pra. Formed with the perfect of 'ās' (to be) + 'prasādayām'.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
यक्षाः (yakṣāḥ) - the yakṣas
(noun)
Nominative, masculine, plural of yakṣa
yakṣa - a class of nature-spirits, typically benevolent but sometimes mischievous
वैश्रवणम् (vaiśravaṇam) - Kubera, the lord of Yakṣas (Vaiśravaṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vaiśravaṇa
vaiśravaṇa - Vaiśravaṇa (another name for Kubera, the lord of wealth and Yakṣas)
किल (kila) - indeed, verily, it is said
(indeclinable)
स्थूणस्य (sthūṇasya) - of Sthūṇā
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sthūṇā
sthūṇā - Sthūṇā (the name of a Yakṣa)
अर्थे (arthe) - for the sake of, on behalf of
(indeclinable)
कुरुष्व (kuruṣva) - do, make
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative 2nd Person Singular Middle
Root kṛ, imperative mood (loṭ), 2nd person singular, middle voice (ātmanepada).
Root: kṛ (class 8)
अन्तम् (antam) - end, termination
(noun)
Accusative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, conclusion, death
शापस्य (śāpasya) - of the curse
(noun)
Genitive, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation, malediction
इति (iti) - thus, so (marks a quotation)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)