महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-193, verse-22
ततः संप्रेषयामास द्रुपदोऽपि महात्मने ।
हिरण्यवर्मणे दूतं ब्राह्मणं वेदपारगम् ॥२२॥
हिरण्यवर्मणे दूतं ब्राह्मणं वेदपारगम् ॥२२॥
22. tataḥ saṁpreṣayāmāsa drupado'pi mahātmane ,
hiraṇyavarmaṇe dūtaṁ brāhmaṇaṁ vedapāragam.
hiraṇyavarmaṇe dūtaṁ brāhmaṇaṁ vedapāragam.
22.
tataḥ sampreṣayāmāsa drupadaḥ api mahātmane
hiraṇyavarmaṇe dūtam brāhmaṇam vedapāragam
hiraṇyavarmaṇe dūtam brāhmaṇam vedapāragam
22.
tataḥ drupadaḥ api vedapāragam brāhmaṇam
dūtam mahātmane hiraṇyavarmaṇe sampreṣayāmāsa
dūtam mahātmane hiraṇyavarmaṇe sampreṣayāmāsa
22.
Then, Drupada also sent a messenger, a Brahmin proficient in the Vedas, to the great-souled Hiranyavarman.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
- सम्प्रेषयामास (sampreṣayāmāsa) - he sent (he sent, he dispatched)
- द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada (Drupada (name of a king))
- अपि (api) - also (also, even, too)
- महात्मने (mahātmane) - to the great-souled one (to the great-souled one, to the noble person)
- हिरण्यवर्मणे (hiraṇyavarmaṇe) - to Hiranyavarman
- दूतम् (dūtam) - messenger (messenger, envoy)
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a Brahmin (Brahmin, relating to Brahman, sacred)
- वेदपारगम् (vedapāragam) - learned in the Vedas (one who has mastered the Vedas, skilled in Vedas)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
A pronominal adverb derived from 'tad' (that).
सम्प्रेषयामास (sampreṣayāmāsa) - he sent (he sent, he dispatched)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of iṣ
causative
Causative stem from root 'iṣ' (to go), with prefixes 'sam' and 'pra', forming 'sampreṣaya'. The perfect tense is formed periphrastically from this causative stem.
Prefixes: sam+pra
Root: iṣ (class 1)
द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada (Drupada (name of a king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king, father of Draupadi)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
महात्मने (mahātmane) - to the great-souled one (to the great-souled one, to the noble person)
(adjective)
Dative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous (related to ātman)
Compound of 'mahā' (great) and 'ātman' (self).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Used here substantively, referring to a person.
हिरण्यवर्मणे (hiraṇyavarmaṇe) - to Hiranyavarman
(proper noun)
Dative, masculine, singular of hiraṇyavarman
hiraṇyavarman - Hiranyavarman (proper name, literally 'golden armor')
Compound of 'hiraṇya' (gold) and 'varman' (armor).
Compound type : bahuvrīhi (hiraṇya+varman)
- hiraṇya – gold, golden
noun (neuter) - varman – armor, mail
noun (neuter)
Root: vṛ (class 5)
दूतम् (dūtam) - messenger (messenger, envoy)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, delegate
From root 'du' (to go) or 'dū' (to injure), often linked to 'dū' as 'one sent to a distance'.
Root: dū
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a Brahmin (Brahmin, relating to Brahman, sacred)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, one belonging to the priestly class; relating to `brahman` (brahman)
Derivative of 'brahman' (sacred utterance, ultimate reality), referring to one associated with sacred knowledge.
Note: Functions as an appositive to 'dūtam'.
वेदपारगम् (vedapāragam) - learned in the Vedas (one who has mastered the Vedas, skilled in Vedas)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vedapāraga
vedapāraga - one who has gone to the other shore (i.e., mastered) of the Vedas
Compound of 'veda' (sacred knowledge) and 'pāraga' (one who has reached the other shore, master).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (veda+pāraga)
- veda – sacred knowledge, Veda
noun (masculine)
Root: vid (class 2) - pāraga – going to the other side, having reached the end, accomplished, master
adjective (masculine)
Agent noun from 'pāra' (other side) + root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Agrees in case, gender, and number with 'brāhmaṇam'.