Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,193

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-193, verse-49

सोऽभिगम्याब्रवीद्वाक्यं प्राप्तोऽस्मि भगवन्निति ।
तमब्रवीत्ततः स्थूणः प्रीतोऽस्मीति पुनः पुनः ॥४९॥
49. so'bhigamyābravīdvākyaṁ prāpto'smi bhagavanniti ,
tamabravīttataḥ sthūṇaḥ prīto'smīti punaḥ punaḥ.
49. saḥ abhigamya abravīt vākyam prāptaḥ asmi bhagavan iti
tam abravīt tataḥ sthūṇaḥ prītaḥ asmi iti punaḥ punaḥ
49. saḥ abhigamya vākyam abravīt iti [yat] bhagavan prāptaḥ asmi
tataḥ sthūṇaḥ tam abravīt punaḥ punaḥ iti [yat] prītaḥ asmi
49. He (Shikhaṇḍin), having approached, spoke the words: "Revered sir, I have arrived." Then Sthūṇa repeatedly said to him, "I am pleased."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - referring to Shikhaṇḍin (he, that)
  • अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone towards
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
  • वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - I have arrived (arrived, obtained, reached, attained)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • भगवन् (bhagavan) - addressing Sthūṇa (revered sir, glorious one, lord)
  • इति (iti) - thus, so, indicating quoted speech
  • तम् (tam) - to Shikhaṇḍin (him, to him)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • स्थूणः (sthūṇaḥ) - Sthūṇa
  • प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
  • अस्मि (asmi) - I am
  • इति (iti) - thus, so, indicating quoted speech
  • पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
  • पुनः (punaḥ) - again, repeatedly

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - referring to Shikhaṇḍin (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone towards
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Derived from root gam (to go) with prefix abhi, and suffix -ya.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
Root: vac (class 2)
प्राप्तः (prāptaḥ) - I have arrived (arrived, obtained, reached, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, acquired, reached, arrived
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with prefix pra and suffix -ta.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
भगवन् (bhagavan) - addressing Sthūṇa (revered sir, glorious one, lord)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - illustrious, divine, adorable, blessed, lord
इति (iti) - thus, so, indicating quoted speech
(indeclinable)
तम् (tam) - to Shikhaṇḍin (him, to him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
स्थूणः (sthūṇaḥ) - Sthūṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sthūṇa
sthūṇa - a name, a pillar, a post
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, loved, cherished
Past Passive Participle
Derived from root prī (to please, to love) with suffix -ta.
Root: prī (class 9)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so, indicating quoted speech
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)