Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,193

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-193, verse-45

ततो महात्मा यक्षेन्द्रः प्रत्युवाचानुगामिनः ।
सर्वान्यक्षगणांस्तात शापस्यान्तचिकीर्षया ॥४५॥
45. tato mahātmā yakṣendraḥ pratyuvācānugāminaḥ ,
sarvānyakṣagaṇāṁstāta śāpasyāntacikīrṣayā.
45. tataḥ mahātmā yakṣendraḥ pratyuvāca anugāminaḥ
sarvān yakṣagaṇān tāta śāpasya antacikīrṣayā
45. tataḥ mahātmā yakṣendraḥ śāpasya antacikīrṣayā sarvān anugāminaḥ yakṣagaṇān tāta (iti) pratyuvāca.
45. Then, the great-souled chief of the yakṣas, desiring to alleviate the curse (śāpa), replied to all his followers, the hosts of yakṣas, (saying,) 'My dear sons...'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble-minded
  • यक्षेन्द्रः (yakṣendraḥ) - Vaiśravaṇa (Kubera) (chief of the yakṣas)
  • प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he answered
  • अनुगामिनः (anugāminaḥ) - followers, attendants
  • सर्वान् (sarvān) - all, every
  • यक्षगणान् (yakṣagaṇān) - hosts of yakṣas, groups of yakṣas
  • तात (tāta) - dear sons/friends (address to followers) (dear son, dear father, dear friend)
  • शापस्य (śāpasya) - of the curse
  • अन्तचिकीर्षया (antacikīrṣayā) - with the desire to end, with the intention of ending

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, a great person
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, vast
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
यक्षेन्द्रः (yakṣendraḥ) - Vaiśravaṇa (Kubera) (chief of the yakṣas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yakṣendra
yakṣendra - chief of yakṣas, king of yakṣas
Compound type : tatpuruṣa (yakṣa+indra)
  • yakṣa – a class of nature-spirits
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, best
    noun (masculine)
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he answered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect 3rd Person Singular Active
Root vac with prefix prati, perfect tense (liṭ), 3rd person singular, active voice (parasmaipada).
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
अनुगामिनः (anugāminaḥ) - followers, attendants
(noun)
Accusative, masculine, plural of anugāmin
anugāmin - follower, attendant, accompanying
Derived from root gam with prefix anu, agent noun.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
यक्षगणान् (yakṣagaṇān) - hosts of yakṣas, groups of yakṣas
(noun)
Accusative, masculine, plural of yakṣagaṇa
yakṣagaṇa - hosts of yakṣas, assemblage of yakṣas
Compound type : tatpuruṣa (yakṣa+gaṇa)
  • yakṣa – a class of nature-spirits
    noun (masculine)
  • gaṇa – multitude, troop, host, group
    noun (masculine)
तात (tāta) - dear sons/friends (address to followers) (dear son, dear father, dear friend)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear father, dear son, dear friend (term of endearment or respect)
शापस्य (śāpasya) - of the curse
(noun)
Genitive, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation, malediction
अन्तचिकीर्षया (antacikīrṣayā) - with the desire to end, with the intention of ending
(noun)
Instrumental, feminine, singular of antacikīrṣā
antacikīrṣā - desire to end, intention to terminate
Derived from anta (end) and cikīrṣā (desire to do/make, desiderative of kṛ).
Compound type : tatpuruṣa (anta+cikīrṣā)
  • anta – end, limit, conclusion
    noun (masculine)
  • cikīrṣā – desire to do, desire to make, intention to act
    noun (feminine)
    Desiderative noun
    Desiderative form of the root kṛ.
    Root: kṛ (class 8)